Defensa del occitano
ERC registra los primeras iniciativas en catalán en el Congreso
Miguel Ángel Rodríguez
Periodista político, especializado en la información parlamentaria del Congreso y el Senado
Dos semanas después de que Gabriel Rufián estrenara en el Congreso la norma que permite emplear las lenguas cooficiales en la Cámara baja, ERC ha dado un paso más. Este miércoles los republicanos catalanes han registrado las primeras iniciativas en catalán, acompañadas de su traducción al castellano. Una de las dos proposiciones no de ley que han presentado tiene que ver, además, con otra lengua, el occitano. ERC quiere que la lengua que se habla en el val d'Aran sea considerada oficial en todos los ámbitos de la administración general del estado. También abogan por recuperar el derecho foral civil para la Comunitat Valenciana.
El PSOE acordó con todos sus socios modificar el reglamento del Congreso para permitir el uso del catalán, el euskera y el galego en cualquier debate. Pero también la posibilidad de registrar las iniciativas en estas lenguas. En concreto, se detalló que en la "presentación de escritos en el registro se podrá utilizar cualquiera de las lenguas que tengan el carácter de oficial en alguna Comunidad Autónoma" y acompañada, si quieren, en castellano.
ERC ha utilizado esta fórmula, registrando ambos textos en catalán y castellano. En la primera de ellas piden "reconocer, promover y proteger el occitano, en su variante aranesa, en todos los ámbitos y sectores", además de "equipararlo" al resto de lenguas cooficiales. También se plantea garantizar los derechos lingüísticos de todos los hablantes de occitano y, por último, asignar fondos estructurales al Institut d'Estudis Aranesi.
El derecho foral civil
Mientras que esta iniciativa requiere la reforma de un estatuto de autonomía, la segunda proposición no de ley resulta más ambiciosa y plantea la modificación de la Constitución para que " País Valenciano ejercer sus competencias en materia de derecho foral civil en los términos literales que proponen Les Corts Valencianes y l’Associació de Juristes Valencians". En concreto, quieren que la Carta Magna recoja "la recuperación y la actualización de su derecho privado histórico de acuerdo con los valores y los principios constitucionales".
De ahora en adelante, todas las formaciones podrán presentar las iniciativas que deseen en estas tres lenguas y también en el diario de sesiones quedarán recogidas las palabras pronunciadas en las lenguas cooficiales, así como su traducción al castellano.
- Manolo García: “De estas elecciones me ha gustado que, de cada dos catalanes, uno no ha ido a votar”
- Entrevista con Fabio Capello, 30 años después del 4-0 del Milan al 'Dream Team' de Cruyff: 'No hubo final
- Estos mutualistas se quedan sin recuperar su dinero de la renta
- Marc Janeras: 'Los gestores de Rodalies han conseguido vaciar el tren; están desmantelando el uso de la R3
- Los bancos tendrán que ofrecer a sus clientes morosos renegociar la deuda antes de llevarles al juzgado
- Tres turistas catalanes mueren en un tiroteo en Afganistán
- La palabra catalana de tres letras para despedirse que debería usarse en toda España
- Esto es lo que más mira Hacienda este año de tu declaración de la renta