Contenido de usuario
Este contenido ha sido redactado por un usuario de El Periódico y revisado, antes de publicarse, por la redacción de El Periódico.
El lío lingüístico del Consejo de Ministras se debe a la ausencia de mujeres en la RAE
Las ministras y ministros del gobierno de Pedro Sánchez
Después de haber establecido el nuevo Consejo de Ministros, se ha generado en las redes el siguiente debate: ¿por qué no es correcto referirse a dicho consejo como 'Consejo de Ministras', si estas son mayoría? La RAE ha respondido que solo sería correcto si estuviera compuesto únicamente por mujeres, y que hay que decir 'Consejo de Ministros', ya que engloba ambos sexos. Sin embargo y tras la polémica, se ha acabado aceptando la fórmula 'Consejo de Ministros y Ministras'.
Escribe un 'post' para publicar en la edición impresa y en la web
En mi opinión, situaciones como estas se deben a la ausencia de mujeres que forman la Real Academia. Hace relativamente poco que se han eliminado las acepciones endeble y débil asociadas al género femenino, así como la definición de mujer fácil.
A pesar de haber aceptado ya palabras como presidenta, podemos ver como continúan vigentes definiciones como cocinillas: "Hombre que se entromete en las tareas domésticas, especialmente en las de cocina", dando a entender que las tareas domésticas llevadas a cabo por hombres son algo excepcional.
Todo esto indica que, a pesar de los avances, el diccionario continúa contemplando expresiones y palabras sexistas. Desde mi punto de vista, el diccionario debería fomentar que se use bien la lengua, y por tanto también representar la igualdad de género. Por ello, sería aconsejable una mayor presencia de mujeres entre los miembros que lo forman.