Polémica lingüística
Una colaboradora de Cuatro pronuncia así el nombre de este municipio catalán y las redes enloquecen: "Dudo entre reír o llorar"
Twitter lincha a Irene Montero por una confusión lingüística
El Tribunal de Montpellier tumba el reglamento que permitía el uso del catalán en los plenos en la Catalunya Nord
El catalán resiste con dificultades en Barcelona: mínimo histórico del 38% en el uso
El Periódico
Bajo la firma ‘El Periódico’ se podrán encontrar informaciones de actualidad realizadas de manera conjunta por varios miembros del equipo de última hora u otra sección, elaborada con distintas fuentes y en la que ninguna de las aportaciones sea prioritaria ni incluya una información suficientemente sustantiva como para justificar una firma concreta.
Que la pronunciación de algunas palabras en otros idiomas puede jugar malas pasadas no es ningún misterio y, de hecho, puede ser incluso comprensible. Sin embargo, si esto sucede en antena y se lee el nombre de una localidad catalana con acento francés, es normal que suceda lo que, efectivamente, ha sucedido este martes: que las reacciones de los usuarios en redes sociales oscilen entre el estupor y la mofa.
La protagonista de este suceso ha sido nada más y nada menos que una colaboradora de 'En boca de todos', programa de Cuatro en el que Diego Losada y sus compañeros repasan la actualidad del país. Justo cuando han informado de la detención del 'estafador del amor', Albert Cavallé, la periodista ha dejado ir esta perla: "Ha sido detenido en 'San Buá', en Barcelona", ha dicho refiriéndose al municipio de Sant Boi.
Baúl de los recuerdos
Como cabía esperar, las redes se han hecho eco de esta pronunciación afrancesada, la cual, a su vez, ha dado pie a que muchos usuarios viajen al pasado para recordar episodios similares. "¿Ha vuelto Tello Zurro a los telediarios?", pregunta irónicamente un internauta que hace referencia a una equivocación idéntica por parte del presentador de TVE. Y es que, al parecer, esta no es la primera vez (ni posiblemente la última) que un colaborador de televisión comete este mismo error. Otro usuario responde que a este precedente se suma el de la periodista Isabel Gremio, quien también cambió la pronunciación de Sant Boi.
Algunos, en cambio, se remontan a casos más recientes: "El otro día, un tío de DAZN, a Llull (jugador de básquet del Madrid) loa llamaba 'Julul'. Creen que el catalán es un festival del cachondeo", recrimina. En las respuestas al tuit que alude al tema 'San Buá' también se pueden encontrar habitantes del municipio catalán: "Como samboyano, estoy dudando entre reír o llorar", comenta.
- Hacienda te devuelve 300 euros si tienes un hijo menor de 25 años y 900 si tienes dos: así tienes que ponerlo en la declaración de la renta
- Muere Itxaso Mardones, reportera de Gloria Serra en 'Equipo de investigación', a los 45 años
- Adiós a los cajones de la cocina: la solución con perchas que puedes colocar en cualquier parte
- Pedro Sánchez se plantea renunciar como presidente del Gobierno tras la investigación a su mujer
- El CIS publica una encuesta sobre las elecciones en Catalunya a pocas horas del comienzo de la campaña
- Tiempo de Catalunya, hoy, viernes 26 de abril: empieza un esperanzador episodio de lluvias
- El CEO publica la primera encuesta de la campaña de las elecciones en Catalunya
- Buenas noticias para los jubilados: la paga extra de verano viene con sorpresa