Ir a contenido

REVELACIÓN

La traductora de la demanda contra Llarena asegura que la alteración de las palabras del juez no es suya

El texto original que le llegó contenía las declaraciones reales del magistrado

El Periódico

El juez Pablo Llarena, en un curso de verano de la Complutense en El Escorial.

El juez Pablo Llarena, en un curso de verano de la Complutense en El Escorial. / Tania Tapia

La traductora oficial jurada de la demanda civil contra el juez del Tribunal Supremo Pablo Llarena interpuesta por Carles Puigdemont y el resto de 'exconsellers' huidos ha revelado que la alteración de las palabras del magistrado no es suya.

Según ha explicado a la cadena SER la traductora, Delia S.B., ella se limitió a traducir del francés al español el texto que le mandaron los abogados para que esta traducción fuera remitida al juez Llarena. Según este medio, los abogados en Bélgica fueron quienes tradujeron las manifestaciones de Llarena al francés para presentar la demanda civil ante el juez belga.

Luego, esa traducción en francés fue enviada por correo a una firma de traductores, donde esta empleada realizó su trabajo con el texto original, que no contenía ninguna manipulación.

Sin embargo, en la versión definitiva de la demanda presentada en francés aparecen cambiadas las declaraciones de Llarena en las que se traduce un 'si' condicional por un 'sí' afirmativo, modificando el sentido de la frase del juez y poniendo en duda su respeto a la presunción de inocencia.

Borrell: "No es una situación anecdótica"

El ministro español de Exteriores, Josep Borrell, ha afirmado hoy que el "error" en la traducción de las declaraciones de Llarena "no es un problema menor" ni una "situación anecdótica".

"El problema de la falsa traducción no es un problema menor porque esa frase atribuida al juez Llarena es la única frase que aparece en el texto enviado al juez en los dos idiomas. No sé más que eso, pero eso ya es suficiente para pensar cómo se ha podido producir una situación que no es anecdótica", ha dicho Borrell a su llegada a la reunión de ministros de Exteriores que se celebra en Viena.

Preguntado por el procedimiento en Bélgica, donde Llarena está citado a comparecer ante los tribunales el próximo día 4, el ministro de Exteriores belga, Didier Reynders, ha asegurado que el embajador belga está en contacto con el Ministerio de Justicia en Madrid para "avanzar lo mejor posible".