Concentración editorial

El Grup Enciclopèdia compra Viena Edicions

  • El grupo que dirigen Joan Abellà y Ester Pujol llega a un acuerdo para integrar a la veterana editorial, centrada en la traducción de clásicos al catalán

La codirectora de Viena Edicions Isabel Monsó, y el director general del Grup Enciclopèdia, Joan Abellà, este jueves en Barcelona.

La codirectora de Viena Edicions Isabel Monsó, y el director general del Grup Enciclopèdia, Joan Abellà, este jueves en Barcelona. / PERE FRANCESCH / ACN

Se lee en minutos
El Periódico

El Grup Enciclopèdia Catalana ha realizado una compra mayoritaria de participaciones de Viena Edicions, editorial centrada en la traducción de clásicos al catalán, y que a partir de este jueves se incorpora al grupo, que consolida así, consideran en un comunicado, el área literaria formada por los sellos Univers, La Galera, Bridge, Catedral y Rata y "continúa su proyecto de fomento de la lengua y la cultura catalanas".

El director general de Enciclopèdia, Joan Abellà, junto a la directora editorial, Ester Pujol, y los máximos responsables de Viena, Isabel Monsó y Enric Viladot, ha anunciado esta integración, aunque no han querido entrar en cifras, informa Efe.

Sin embargo, sí que todos ellos han coincidido en que "hoy es un día de alegría" por el nuevo proceso que se inicia y porque para Viena "supone un paso hacia adelante, en un momento que es especialmente dulce para nosotros", en palabras de Monsó. "Hemos conseguido mucha visibilidad y los lectores de clásicos nos conocen bien, pero al mismo tiempo es un momento de inflexión en el que necesitamos hacer cambios para seguir avanzando", ha añadido Viladot.

El anuncio se producía prácticamente en paralelo a otro movimiento en el sector editorial: el gran grupo Penguin Random House informaba de que adquiría los sellos de infantil Molino y Serres y el de catalán La Magrana, del grupo RBA

30 años de trayectoria editorial

Viena Edicions, nacida hace 30 años, está dirigida desde el 2001 por Monsó y Viladot. "Nuestra vocación es seleccionar obras de la literatura universal que a nosotros nos gustan especialmente y que creemos que conectan con el espíritu de nuestro tiempo, publicarlas lo mejor que sabemos y recomendarlas a lectores como nosotros. El paso que damos hoy nos ayudará a hacerlo mucho mejor", señala Monsó.

Cuentan así con una colección como 'El cercle de Viena', que pretende acercar a los lectores a autores y obras del siglo XX que nunca se habían traducido al catalán o que si lo habían hecho no se encontraban actualmente en las librerías. Los primeros títulos de esta colección fueron 'La casa de les belles adormides', del japonés Yasunari Kawabata, 'L'home que plantava arbres', de Jean Giono, o 'Winesburg, Ohio', de Sherwood Anderson, que recibió el premio Llibreter en 2009.

En 2018, con la incorporación de Blanca Pujals a Viena, se inició la colección 'Petits Plaers', dedicada a novelas breves, y que ha supuesto que muchos lectores "que decían no tener tiempo para leer" contactaran con obras como 'Bon dia, tristesa', de Françoise Sagan, o 'L'amor d'Erika Ewald', de Stefan Zweig.

Conan Doyle y Proust

De cara al próximo año, prevén completar lo que a juicio de Viladot son "dos proyectos imprescindibles en una cultura como debe ser": la traducción de 'A la recerca del temps perdut', de Marcel Proust, a cargo de Josep Maria Pinto, coincidiendo con el centenario de la publicación original, y el "canon holmesiano", de Arthur Conan Doyle, en traducción de Xavier Zambrano.

También seguirán con la colección 'Club Victòria', dedicada a los clásicos de la literatura inglesa y que ha arrancado este mismo año con 'Seny i sentiment', de Jane Austen, y 'Una habitació amb vistes', de E.M Forster.

Fácil integración

Monsó ha aseverado que cuando les llegó la propuesta de Enciclopèdia ya empezaron las reuniones, al entender que "compartimos valores y una manera de trabajar, lo que hará muy fácil la integración". A su juicio, "durante 20 años hemos remado y nos hemos sentido un poco solos, pero ahora la sensación es muy diferente, nos sentimos apoyados y queremos llegar y hacerlo mejor". "Tenemos ganas de iniciar la aventura", ha apostillado.

Noticias relacionadas

En el mismo sentido se ha pronunciado Viladot, quien cree que después de más de 20 años "remando en una barquita ahora hemos subido a un buque, desde donde remaremos juntos".

A preguntas de los periodistas, Abellà no ha descartado llevar a cabo otras operaciones parecidas, aunque ha dejado claro que: "nosotros somos de digerir bien y sí hay run-run dentro del sector editorial en catalán e incluso a mí me confunde" pero "no desestimamos nada".