HAY 229 INCORPORACIONES

'Zasca' y 'casteller', nuevas palabras en el Diccionario de la RAE

La Real Academia Española aprueba 1.100 modificaciones entre nuevos artículos y enmiendas o cambios de acepción en la obra

zentauroepp33363791 diccionario de la rae real academia espa ola opinion191107114629

zentauroepp33363791 diccionario de la rae real academia espa ola opinion191107114629 / periodico

Julia Camacho

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

La Real Academia Española (RAE) trabaja ya en la nueva edición, la 24ª, del Diccionario de la Lengua Española, que no verá la luz hasta el 2026 y que sus responsables auguran que será "revolucionaria" y "novedosa". Entretanto, el español sigue en continua ebullición, de ahí la necesidad de actualizar la edición actual y adaptarla a los nuevos tiempos de los 580 millones de hispanohablantes que lo usan a diario, y que no dudan en soltar un zasca cuando alguien es un poco sieso y no le invita a ver su nuevo casoplón para tomar un brunch. Todas estas palabras están ya en la versión online del catálogo de términos del español, donde también debuta oficialmente el muy catalán casteller, considerado tanto como adjetivo como sustantivo.

Santiago Muñoz Machado, presidente de la RAE, y Paz Battaner, directora del Diccionario, precisaron que esta tercera actualización de la 23º edición del Diccionario cuenta con 1.100 novedades, presentadas este jueves durante el Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale). Muchas son nuevas incorporaciones, como borderíacumplemés centrocampismo, y algunas cuentan además con un importante respaldo social detrás, como antitaurino, o demuestran la conciencia ambiental de la sociedad actual, caso de arboricidio (tala injustificada de árboles). Otras están muy vinculadas a las redes sociales, como mensajear zasca, esta última "claramente marca España", ironizó Battaner sobre su ámbito de uso.

El Diccionario no se olvida de los extranjerismos crudos, sin adaptación al castellano, e incluye términos como brochure (folleto impreso), brioche, penthouse o annus horribilis. "La lengua española está sometida a un uso variado, y la gente viaja y aprende más lenguas", justificó la directora del Diccionario. En cambio, sí se adaptan testear, agendar o beatlemanía, con tilde.

En la misma línea, la RAE hace hueco a términos propios de algunas regiones españolas, como casteller, pero también apá y amá, usados para definir al padre y la madre en el País Vasco y muy extendidos en Sudamérica. "Se han incorporado muchos americanismos, señal de cómo se trabaja para incorporar el español de ambos lados", subrayó Muñoz Machado.

En total, se incorporan 229 palabras, pero también 284 enmiendas de acepción. Es el caso de homeopatía, que deja de ser un "sistema curativo" para convertirse en una "práctica", o de muchas definiciones donde, de manera acorde con la conciencia más paritaria, se sustituye el "hombre que" protagoniza o realiza algo por la fórmula igualitaria "persona que". Se incluyen además 88 nuevas acepciones de términos ya existentes, como la de aplicar, que adopta como segunda definición el "presentar una solicitud para algo", muy extendida en Sudamérica. También la de sieso, que, aplicado a las personas, ahora se define también como "desagradable, antipático".