Contenido de usuario Este contenido ha sido redactado por un usuario de El Periódico y revisado, antes de publicarse, por la redacción de El Periódico.

"Valenciano, catalán, mallorquín, llámenle como quieran, el caso es que es el mismo idioma"

Pinganillo antes inicio sesion plenaria aprueba uso lenguas cooficiales

Pinganillo antes inicio sesion plenaria aprueba uso lenguas cooficiales

Decir que catalán, valenciano y mallorquín no son el mismo idioma es lo mismo que decir que el andaluz, el castellano y el canario no son el mismo idioma. Un idioma se define por su gramática, no por el acento de cada pueblo, comunidad o país. En cada parte el acento es diferente, incluso hay palabras que son típicas de una zona y no por eso dejan de ser catalanas, castellanas, canarias, valencianas, mallorquinas o andaluzas.

Entretodos

Publica una carta del lector

Escribe un 'post' para publicar en la edición impresa y en la web

Obviarlo es lo mismo que decir que la Tierra es plana, que el covid fue una gripe o que el hombre fue creado con un muñeco de barro. La riqueza de una lengua es eso, que se puede decir lo mismo de varias maneras en diferentes sitios. Yo soy de pueblo y allí se dice 'ñaco', 'reguillo', 'hermano', y no por eso se deja de hablar castellano, porque esas mismas palabras existen en castellano, la primera es 'niño', la segunda es 'hielo' y la tercera es 'abuelo', o mejor dicho, cualquier persona mayor.

Pero en Catalunya y València no solo tenemos el problema del Corredor Mediterráneo sino que nos quieren imponer otro: el idioma. De València a Barcelona no hay AVE, ¿para que no nos comuniquemos? Cosa inaudita, cuando en otros pueblos han tenido que cerrar la estación porque el AVE no lo usaba nadie. Y mareando la perdiz con el idioma, no dejan que la gente de Barcelona y la gente de València se comunique en tren, pero sí de Madrid a Alicante, a València y a todos los sitios. Sin embargo, nadie ha reivindicado el andaluz como el idioma castellano de España, ni el canario; con un diccionario castellano-castellano, nada de 'Opá, ozé, zol', todo eso en el diccionario castellano no existe, quizás hay que mirar si son dos idiomas diferentes también. Pero bueno, yo creo que queriéndose entender, en vez de pelearse, la gente es más feliz.

Valenciano, catalán, mallorquín, que cada uno le llame como quiera, el caso es que es el mismo idioma, el que muchos políticos quieren eliminar.

Participaciones de loslectores

Másdebates