Nuevas lenguas
Softcatalà incorpora un traductor automático entre japonés y catalán
Softcatalà estrena corrector gramatical y diccionario de sinónimos
El colectivo de voluntarios ha colaborado con la UOC, la UAB y un proyecto libre de Meta
El Periódico
Bajo la firma ‘El Periódico’ se podrán encontrar informaciones de actualidad realizadas de manera conjunta por varios miembros del equipo de última hora u otra sección, elaborada con distintas fuentes y en la que ninguna de las aportaciones sea prioritaria ni incluya una información suficientemente sustantiva como para justificar una firma concreta.
Softcatalà ha incorporado el japonés, el occitano y el gallego como opciones a su traductor automático, que ya permite escoger entre 13 lenguas para traducir desde el catalán.
Las mejoras son fruto de una colaboración de la asociación de voluntarios con otros colectivos, tanto de universidades como la UOC o la UAB, como con un proyecto de Meta para difundir lenguas minoritarias.
Con estudiantes del Máster Universitario en Traducción y Tecnologías de la UOC, han logrado mejoras en la tecnología Apertium, que utilizaba el traductor catalán-castellano desde el 2004, y que se ha mejorado con más de 12.000 frases para cada lengua. El entrenamiento se ha revisado, además, manualmente para evaluar las traducciones y poder incluir los nuevos resultados al traductor.
Softcatalà ha incorporado también modelos neuronales que ha permitido desarrollar una primera versión de un traductor japonés – catalán, gracias a otra colaboración con alumnos del màster en Tradumática de la UAB.
Y gracias al proyecto libre No Language Left Behind de Meta -con el que la compañía de Zuckerberg pretende mejorar la traducción automática de unas 200 lenguas que considera minoritarias, como el catalán o el urdu- han incorporado la traducción entre el catalán el gallego y el occitano. Y han abierto el modelo para que otros colectivos lo incorporen y mejoren los resultados con más corpus.
Además, el colectivo de voluntarios de Softcatalà ha cedido material a otros proyectos libres, como ArgoTranslate/LibreTranslate (usados por Mastodon) y Mozilla Translate, y propone talleres de traducción neuronal para "ir vertebrando una comunidad que conozca esta tecnología", asegura en una nota.
- Hacienda te devuelve 300 euros si tienes un hijo menor de 25 años y 900 si tienes dos: así tienes que ponerlo en la declaración de la renta
- Muere Itxaso Mardones, reportera de Gloria Serra en 'Equipo de investigación', a los 45 años
- Adiós a los cajones de la cocina: la solución con perchas que puedes colocar en cualquier parte
- Pedro Sánchez se plantea renunciar como presidente del Gobierno tras la investigación a su mujer
- El CIS publica una encuesta sobre las elecciones en Catalunya a pocas horas del comienzo de la campaña
- Tiempo de Catalunya, hoy, viernes 26 de abril: empieza un esperanzador episodio de lluvias
- El CEO publica la primera encuesta de la campaña de las elecciones en Catalunya
- Buenas noticias para los jubilados: la paga extra de verano viene con sorpresa