Sensibilización a a ciudadanía europea

Un mensaje a Europa: que el catalán no sea una excepción

La Generalitat ha impulsado una campaña publicitaria en todos los idiomas de la UE que incluye anuncios en la vía pública y medios de comunicación, así como un vídeo.

El objetivo es lograr la empatía de los ciudadanos sobre la reivindicación de que el catalán se convierta en lengua oficial de las instituciones europeas

La 'consellera' Serret, junto al delegado del Govern ante la UE, Ignasi Centelles, durante la presentación en Bruselas de la camapaña a favor de la oficialidad del catalán.

La 'consellera' Serret, junto al delegado del Govern ante la UE, Ignasi Centelles, durante la presentación en Bruselas de la camapaña a favor de la oficialidad del catalán.

X. Datzira / E. Palomares

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

La estrategia del Govern para conseguir que el catalán sea “cuanto antes” lengua oficial de las instituciones europeas no solo está pensada para impactar en los ámbitos políticos y diplomáticos, sino también en la opinión pública europea. Por eso, en octubre se puso en marcha una campaña publicitaria con anuncios tanto en la vía pública de múltiples ciudades del continente como en los medios de comunicación de todos los estados miembros, así como un vídeo en los 24 idiomas oficiales, con el fin de que los ciudadanos “conozcan esta demanda y la vivan en positivo y con empatía”. Y es que el catalán es probablemente una de las lenguas con más hablantes en Europa que no tiene reconocido el estatus oficial por parte de la UE, y es justo y legítimo que esto cambie. 

El primer anuncio que se instaló fue, justamente, en Bruselas. Fue en las pantallas de las estaciones de metro de Schuman, Arts Loi/Kunst-Wet y Trône/Troon, la zona de la ciudad que se ha convertido en el corazón de las instituciones europeas. En este sentido, tiene mucha lógica que este primer anuncio se estrenara allí, ya que iba dirigido a la ciudadanía belga, pero también a los mismos representantes y trabajadores que acuden diariamente a las instituciones europeas utilizando el transporte público. 

El lema principal, inequívoco y universal: 'Si todos los idiomas son excepcionales, que ninguno sea una excepción en Europa'.

Difusión por toda Europa

Después de ese pistoletazo de salida, la campaña ha empezado a difundirse por todos los estados miembros en los 24 idiomas oficiales. Así, por ejemplo, se ha podido ver en las calles de Roma, Berlín, Dublín o Estrasburgo. A su vez, se han publicado anuncios en decenas de medios escritos de todo el continente, como Finlandia (Helsingin Sanomat y Hufvudstadsbladet), Suecia (Svenska Dagbladet y Dagens Nyheter), Dinamarca (Politiken y Berlingske), Irlanda (The Irish Times), Polonia (Wprost), Bulgaria (24 Chasa), la República Checa (Lidové Noviny), Grecia (Protothema), Portugal (Expresso y Público) y Chipre (Phileleftheros).

Campaña a favor de la oficialidad del catalán en la UE, en italiano

Campaña a favor de la oficialidad del catalán en la UE, en italiano / Generalitat de Catalunya

Una de las características principales de esta campaña es que la Generalitat no solo actúa como emisor, sino que la 'regala' a todo el mundo que quiera difundirla, tanto si es para apoyar la reclamación de la oficialidad del catalán como para promover y defender su propia lengua. “Con esta campaña presentamos a las otras lenguas oficiales de la Unión Europea la que queremos que sea la siguiente a adquirir este estatus en sus instituciones: la catalana”, explicó la consellera Meritxell Serret durante la presentación de la iniciativa en Bruselas, junto al delegado del Govern de Catalunya ante la Unión Europea, Ignasi Centelles. Para ello, cualquier persona o institución puede utilizar tanto los elementos gráficos como el vídeo principal, que está disponible en todas lenguas oficiales de la UE.

Por la riqueza lingüística de Europa

El objetivo es hacer llegar de la manera más directa posible los principales argumentos a favor de la oficialidad del catalán a los ciudadanos. Pero no solo eso, sino que el mensaje del vídeo va un paso más allá de una lengua concreta, poniendo sobre la mesa la riqueza lingüística del continente y haciendo un elogio de todas las lenguas. “Desde el Govern de Catalunya regalamos los derechos de esta campaña a los ciudadanos europeos para que compartan el orgullo que sienten por sus lenguas y, sobre todo, por la riqueza lingüística de Europa”, añadió Serret. Tanto los elementos gráficos de la campaña como el vídeo se pueden descargar en la página web www.europaencatala.eu, y ser utilizados en cualquier plataforma o redes sociales.

El vídeo comienza con una pregunta: “¿Has pensado alguna vez lo bonita que es nuestra lengua”. Y explica cómo, a través de las palabras, el oyente sonríe, se emociona o incluso se transforma, y que un idioma es capaz de abarcar desde las ideas más grandes a las más pequeñas. Una riqueza que el hablante siempre llevará consigo, esté donde esté, sea quien sea. Tras un llamamiento a “defender, vivir y amar” la propia lengua, la narración pide al que se sume a la campaña catalana: “Si tú también amas las lenguas, ayúdanos a que el catalán sea oficial en Europa”.

De esta forma, cualquier ciudadano europeo puede sumarse a la labor que está llevando a cabo el Govern para sensibilizar a la opinión pública, y a sus representantes políticos, sobre la legitimidad de una demanda histórica y que, al fin y al cabo, servirá para que Catalunya y el catalán refuercen todavía más su vocación europeísta. Porque, tal y como recalca la campaña y ha declarado en varias ocasiones el 'president' de la Generalitat, Pere Aragonès, el catalán no busca ningún trato de favor, sino simplemente una merecida igualdad lingüística.

Tribuna en los medios europeos

Para recalcar estos argumentos, Aragonès publicó el pasado septiembre en decenas de cabeceras europeas una tribuna en la que exponía los motivos por los que el catalán quiere convertirse en idioma oficial de la Unión Europea. “Para Europa, y para la sociedad catalana, esta es una gran oportunidad para corregir la grave anomalía histórica que representa que millones de ciudadanos europeos todavía no tengan garantizados, a día de hoy, sus derechos lingüísticos”, rezaba el escrito.

En el artículo también combatía los argumentos contrarios a esta petición, como el coste económico (que España sufragaría) o los límites a la incorporación de nuevos idiomas como oficiales. Asimismo, muestra la plena voluntad del Govern de seguir allanando el camino: “Estamos a disposición de las instituciones europeas para explorar mecanismos para superar todos los obstáculos”.

Ignasi Centelles, delegado del Govern de Catalunya ante la Unión Europea

Ignasi Centelles, delegado del Govern de Catalunya ante la Unión Europea / Generalitat de Catalunya

Entrevista a Ignasi Centelles, delegado del Govern de Catalunya ante la Unión Europea: "Los tiempos en la Unión Europea son lentos, se avanza paso a paso"

-La oficialidad del catalán en las instituciones europeas es el destino final. ¿En qué punto del trayecto nos encontramos?

-En una solicitud como esta, es importante gestionar las expectativas. Debemos tener en cuenta que los tiempos de toma de decisión en la Unión Europea son más lentos y complejos. El proceso legislativo va avanzando poco a poco, porque es muy técnico y hay muchos actores que deben alinearse. La resolución sobre la oficialidad del catalán no se producirá de la noche al día, de manera sorpresiva. Será un trayecto que irá avanzando poco a poco.

-¿Cuál es el siguiente paso que debe darse?

-El Consejo de la Unión Europea es quien debe tomar esta decisión, que ya está sobre la mesa, si bien antes ha pedido un informe al Consejo de asesores jurídicos y un análisis de costes a la Comisión Europea. Esto forma parte del procedimiento habitual, porque la adopción del catalán como lengua oficial implica a muchas instituciones europeas y todas tienen que aportar su contribución. Y estos informes no se redactan en dos semanas…

-¿No hay, por lo tanto, ninguna fecha prevista para poder esperar algún avance?

-No, la Comisión Europea no ha fijado ningún plazo para emitir su informe. A la vez, hay que tener en cuenta que cada país tiene sus propias dinámicas internas. En todo caso, sí puedo decir que la oficialidad del catalán no será un gol en el último minuto, si puedo utilizar una metáfora futbolística, sino que irá cogiendo forma con el paso del tiempo. De momento, hay que valorar de forma positiva que no exista ningún veto y saber que, hasta que no estén todos los informes, ningún país manifestará su posición. 

-¿Qué puede hacer mientras tanto el Govern?

-Nosotros no tenemos la interlocución directa, que recae sobre el Ministerio de Asuntos Exteriores, pero sí que podemos explicar la posición de Catalunya a los actores más relevantes para mover la maquinaria y ponernos a su disposición para resolver cualquier duda. Es lo que hemos estado haciendo estos meses a tres niveles. En Bruselas, con las manos derechas de los embajadores, que ya nos han comunicado que la decisión de cada país se tomará en sus respectivas capitales, pero que pueden ejercer de cadena de transmisión. Por otro lado, hemos activado la red de delegaciones que tenemos en Europa y, en tercer lugar, la consellera Serret mantiene contactos con los embajadores en España y cónsules en Barcelona. Es decir, tres niveles de contacto por cada uno de los 26 países miembros que deben decidir. 

-¿Qué relaciones mantienen con el Ministerio de Asuntos Exteriores español?

-Nos relacionamos en la Comisión Permanente, a través de la cual les pedimos información, les expresamos interés y les animamos a mantener la exigencia, porque tenemos la voluntad de que este proceso termine de manera satisfactoria. No hay que olvidar que es su propuesta y que son ellos los que llevan las riendas de la negociación política. Si necesitan cualquier apoyo, nosotros se lo podemos ofrecer encantados. 

-A pesar de este periodo de espera que queda por delante, ¿se mantiene optimista?

-Nosotros vamos a contribuir lo máximo posible a que el proceso sea un éxito. Estamos intentando dar respuesta a todas las dudas que puedan surgir, aportar el máximo de información y ofrecer argumentos que consideramos sólidos, como la dimensión del catalán a nivel europeo o el hecho de que se trata de una lengua totalmente estandarizada e integrada, con intérpretes cualificados, programas de reconocimiento de voz, tratados europeos ya traducidos… A nivel personal soy optimista, pero estoy tan implicado que no puedo ser objetivo. Lo importante ahora es mantener la cabeza fría y ser conscientes de que queda mucho trabajo por hacer.