Ir a contenido

DE VUELTA A LAS URNAS

Un anuncio del PP vasco invita a Rajoy a "largarse"

Una confusa traducción al euskera provoca que los populares pidan a su lider que se vaya "ahora más que nunca"

Aitor Ubarretxena

Anuncio electoral de Rajoy con el lema en euskera Alde, que significa largo, fuera de aquí.

Anuncio electoral de Rajoy con el lema en euskera Alde, que significa largo, fuera de aquí.

Un grave error de la maquinaria electoral del PP en Euskadi ha provocado que un confuso anuncio en euskera publicado este lunes en la prensa vasca invite a Mariano Rajoy a “largarse”, en mayúsculas de gran tamaño, junto a la frase “ahora más que nunca”.

La explicación a este fallo se debe al uso de la palabra 'alde' como traducción de 'A favor', el lema electoral del PP. El término 'Alde' puede significar 'a favor' cuando está declinado, como sería el caso de 'Marianoren alde', equivalente a 'A favor de Mariano'. Pero cuando está sin declinar, como es el caso, cualquier vascoparlante lo entiende como 'largo', o incluso 'fuera'. Junto a esta palabra, se incluye en el anuncio la página web ahoramasquenunca.es, que redondea el sentido de la frase. Únicamente un pequeño hashtag en una esquina, #Afavor, alude al propósito original del anuncio.

Desde el PP se asegura que el anuncio cuenta con el visto bueno de la Real Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia. A la vista de la polemica suscitada, los populares vascos han realizado una consulta a esta institución, que ha avalado la posibilidad de que 'alde' se entienda también como 'a favor'. 

De hecho, 'alde' admite traducciones como 'parte', 'zona', o 'lado', pero su significado más habitual cuando está sin declinar es 'largo de aquí'. De hecho, uno de los gritos más coreados en las manifestaciones de la izquierda aberzale para reclamar a las Fuerzas de Seguridad del Estado que se vayan de Euskadi es "Alde hemendik!".

CHANZAS EN LA RED

Las redes sociales se han llenado de comentarios durante toda la mañana. Las Juventudes Socialistas de Euskadi no han perdido la ocasión para “sumarse” a la campaña y han reclamado en Twitter que Rajoy “se vaya a casa ahora más que nunca. Vota PSOE”.

Similares fallos en la traducción no son patrimonio exclusivo del PP. El pasado año, Podemos pegó carteles en Vizcaya con la leyenda 'Con más corrupción' ('Korrupzio gehiagorekin'), cuando lo que quería decir era 'No más corrupción'.

0 Comentarios
cargando