EN EL CONGRESO DE LOS DIPUTADOS

Dívar se disculpa por comparar el mandingo con el catalán

El presidente del Tribunal Supremo usó el símil para justificar la necesidad de contratar traductores

Carlos Dívar, en el Congreso de los Diputados.

Carlos Dívar, en el Congreso de los Diputados.

1
Se lee en minutos

El presidente delTribunal Supremo, Carlos Dívar, se ha disculpado por sus declaraciones sobre el celo a la hora de buscar traductores incluso en el caso del mandingo para justificar que se utilicen en el caso del catalán y que ha provocado la irritación de algunos diputados catalanes.

Dívar, también presidente delConsejo General del Poder Judicial, ha protagonizado esta polémica durante su comparecencia en la Comisión de Justicia delCongreso de los Diputados,en la que ha expuesto la Memoria del CGPJ.

Durante la comparecencia, diputados catalanes como Joan Tardà (ERC) yMercè Pigem (CiU) se han quejado de la poca utilización del catalán en la justicia, en sus resoluciones o a la hora de aceptar recursos en lengua catalana, como ocurre en el caso del Tribunal Supremo. Dívar ha recordado surespeto por lenguas como el catalány ha señalado que una vez tuvo en su juzgado que contratar los servicios de la ONG Karibú, de inmigrantes africanos, para que le ayudasen en un caso en el que necesitaba de un traductor de "mandingo".

Noticias relacionadas

"Retire o aclare esa referencia desgraciada a la lengua mandinga", ha tronado entonces el portavoz de ERC, Joan Tardà, que ha considerado la anécdota "ofensiva" para los catalanohablantes, que el diputado ha cifrado en diez millones.

Dívar se ha disculpado, no sin antes asegurar al diputado Joan Tardà que una de sus lecturas preferidas es Salvador Espriu. En el marco de la comparecencia del presidente del CGPJ, el diputado del PNV Emilio Olabarria ha revelado posteriormente un dato hasta ahora desconocido: Dívar y él han charlado en ocasiones eneuskera, ya que el presidente del CGPJ conoce esa lengua "en algunos aspectos".