La 'rentrée' catalana

Carlota Gurt publica 'Biografia del foc': "En la vida me pasa que no sé hacia donde voy. Me la jodo y busco y sueño"

Sergi Pàmies: “El mundo ha cambiado, no podemos seguir escribiendo como Chéjov”

Lea uno de los cuentos de 'Biografía del fuego', lo nuevo de Carlota Gurt

La escritora Carlota Gurt.

La escritora Carlota Gurt. / EPC

EFE

EFE

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

La nueva temporada literaria en catalán arranca este miércoles, a apenas ocho días del inicio de la Setmana del Llibre en Català, y lo hace, entre otros, con Carlota Gurt y su nuevo libro de relatos, "Biografia del foc", donde ha buscado una cierta distancia emocional, porque trata "cuestiones que queman".

Tras entrar en el mundo de la narrativa por la puerta grande en 2019 gracias a las premiadas historias de "Cavalcarem tota la nit" y del éxito de "Sola" en 2021, Gurt regresa con catorce cuentos, de los que se siente muy satisfecha, atravesados por un momento vital que incluye su vuelta a Barcelona, un divorcio, una nueva relación de pareja y una madre con alzhéimer.

En un encuentro con periodistas, tampoco rehuye que en todos ellos hay pájaros, que es como "la imagen de la fragilidad", y aparecen vehículos de todo tipo, desde automóviles a tanques, grandes torres eléctricas, túneles, así como unos cuantos desastres y catástrofes.

"Durante muchos meses -desvela- soñé con hormigoneras, helicópteros, teleféricos o taxis. Hoy lo hago con tranvías. En la vida me pasa que no sé hacia donde voy. Me la jodo y busco y sueño con esto. La incertidumbre te pone en un estado de vulnerabilidad, de fragilidad", remata.

Publicados por Proa en catalán y por Asteroide en castellano, como es habitual en ella, sus textos son fulgurantes, con una lengua viva, una ironía trágica, una dimensión metafórica y toques confesionales, aunque ello, precisa, no significa que se trate de autoficción.

Considera que el tono es "bastante diferente al de 'Cavalcarem' porque ahora hay más distancia, algunos relatos son más fríos, pero también está la ironía, una combinación de tonos que ayuda a que el libro no sea tan áspero como podría haber sido".

A la vez, cree que con los años va volviéndose "más sólida como escritora. En el primer libro me estaba buscando y ahora voy depurando, soy más contundente".

Convencida de que todos los autores escriben desde el momento que viven y que abordan cuestiones que les mueven, no deja pasar que la idea de pérdida de memoria cruza los relatos, igual que aparece el divorcio "como pérdida de identidad, como algo traumático y que se suele trivializar mucho".

El amor, la construcción de las parejas, así como su posterior devenir son otras cuestiones que sobrevuelan estas páginas.

Carlota Gurt, siempre directa, tampoco esconde que la situación de su madre, enferma de alzhéimer, está muy presente en su vida, lo que se filtra en su obra.

Ella, prosigue, vive pero "es como si estuviera muerta, es una cáscara que tiene la forma de mi madre. Solo deseo que muera", se sincera, sin obviar, que en ocasiones se pregunta, no sin sentir vértigo, si a ella también le afectará la enfermedad.

Otra cuestión que remarca es que sus futuros lectores deben leer los relatos en el orden en el que los ha publicado porque hay algunos que están conectados.

ENCARGADA DE LA TRADUCCIÓN AL CASTELLANO

En cuanto a que en esta ocasión se haya encargado de la traducción al castellano, descubre que hasta ahora no lo había hecho porque le daba miedo al tener como lengua materna el catalán, pero "me he sentido más cómoda de lo que me imaginaba".

Dos meses antes de acometer el trabajo, "sólo leí en castellano, desintoxicándome del catalán, subrayando palabras, y pensé que estaba quedando bien. Incluso he cambiado algunas cosas, porque en uno de los cuentos ordeno un párrafo de forma diferente y el final es diferente en otro".

Preguntada por nuevos proyectos, Gurt desvela que está en el proceso de escritura de una nueva novela sobre la memoria, aunque todavía está "verde", y ha puesto el punto y final a una novela infantil, que nace de explicarles historias inventadas a sus tres hijos.