FESTIVAL DE VERANO DE BARCELONA

Don Quijote cabalga en el Almeria Teatre

Actores y marionetas interactúan en una aclamada coproducción catalano-canadiense estrenada en Québec

fcasals39245508 don quichotte170710123845

fcasals39245508 don quichotte170710123845 / periodico

MARTA CERVERA / BARCELONA

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

'Les véritables aventures de don Quichotte de la Mancha' (Las verdaderas aventuras de don Quijote de la Mancha) ofrece una divertida y entretenida manera de descubrir al personaje más famoso creado por Miguel de Cervantes: Don Quijote de la Mancha. Cuatrocientos años después de publicarse el libro, actores y manipuladores catalanes y canadienses se encargan de recrear algunos capítulos de la famosa novela de caballería en el Almeria Teatre, del 11 de julio al 6 de agosto.

Se trata de una coproducción catalano-quebequesa estrenada con éxito en el teatro Périscope de Quebec gracias a la colaboración de la compañía catalana Gataro y las canadienses Sortie de Secours y Pupulus Mordicus. Una veintena de personajes y marionetas aparecen en este montaje que explora la fina línea que a veces separa lo real de lo irreal.

La acción empieza con la segunda parte de El Quijote, cuando el protagonista se entera de que un tal Avellaneda ha escrito sus aventuras y se propone desenmascarar al falsificador, que ha usurpado su historia sin ni siquiera pedirle permiso. Las marionetas de Maese Pedro, titiritero que aparece en el relato, se encargan de llevar a escena en el montaje algunas de las aventuras aparecidas en la primera parte del Quijote.  

REALIDAD Y FICCIÓN

Como en la novela, realidad y ficción se mezclan en esta propuesta. El plano real está interpretado por actores. En el plano de ficción están los títeres que maneja la compañía de Maese Pedrom cuya intención es escenificar 'Las aventuras de Don Quijote de la Mancha'.

Cuatro actores se bastan para interpretar la veintena de personajes del montaje. En el rol de Don Quijote recae en Nicola-Franch Vachon, espigado, joven y alto actor, mientras que el de Sancho lo interprea Pierre Robitaille, un veterano 'crack' de las marionetas. Él es quien ha elaborado en su taller de Québec la veintena de muñecos, algunos de casi un metro de estatura, que se utilizan en el espectáculo. Víctor Álvaro y Savina Figueras completan el equipo de intérpretes de esta producción, con subtítulos, que intercala catalán, castellano, francés y dialecto de Quebec. 

La dificultad de Don Quijote para distinguir entre realidad y ficción se hace palpable en esta obra que explora la fina línea que separa ambos. "Cervantes explota esta idea desde el principio, pues, al inicio del libro, asegura que Don Quijote se basa en un personaje real cuando en realidad es pura fábula", resalta Philippe Soldevila, hijo de valencianos emigrados a Canadá, responsable de la adaptación, que también utiliza proyecciones. "La reflexión entre qué es realidad y qué ficción da mucho juego y está de plena actualidad. Basta ver qué está ocurriendo en la era Trump". La interacción entre actores, títeres y el lenguaje audiovisual de las imágenes proyectadas dota de dinamismo esta propuesta. "La obra ofrece diferentes niveles de interpretación y también humor".

Esta producción incluida en el Festival Grec está pensada para un público adulto (dura cerca de dos horas y hay subtítulos), aunque en Québec niños de diferentes edades disfrutaron de ella sin problemas. Tuvo tal éxito que tuvieron que reponer la obra.