¿Qué han dicho los críticos del octavo libro de 'Harry Potter'?

En la prensa británica y estadounidense hay opiniones enfrentadas sobre el texto de 'Harry Potter and the cursed child'

Un fan de Harry Potter, vestido para la ocasión, en la librería Waterstones de Piccadilly, en Londres, celebrando el lanzamiento mundial del nuevo libro de la saga.

Un fan de Harry Potter, vestido para la ocasión, en la librería Waterstones de Piccadilly, en Londres, celebrando el lanzamiento mundial del nuevo libro de la saga. / periodico

EL PERIÓDICO / BARCELONA

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Los criticos teatrales han acogido con una ovación cerrada el estreno en un teatro del West End de Londres de 'Harry Potter and the cursed child', la obra de teatro firmada por J.K. Rowling, Jack Thorne y John Tiffany. Pero las primeras reacciones de los críticos de la prensa británica y de EEUU al libro que recoge el texto teatral, distribuido en las librerías este pasado domingo y que en sus traducciones al castellano y el catalán llegará a España el 28 de septiembre, han sido mucho más contradictorias. Esta es una selección de varias de ellas (atención: los enlaces conducen a los textos originales, plagados de 'spoilers' que nos hemos ahorrado en este resumen).

En el ‘Daily Telegraph’, Charlotte Runcie empieza con uno de los motivos de debate  de los críticos: cómo debe atribuirse la autoría del texto. Según sus palabras, se trata de “el guion para la obra teatral, escrito por el guionista Jack Thorne, basado en una historia concebida en colaboración entre J. K. Rowling y el director John Tiffany”. Según Runcie, el regreso al mundo de Hogwarts es “apasionante” tanto sobre el escenario como en el libro. Sin embargo, considera que la trama de viaje en el tiempo que se desarrolla es “vertiginosamente complicada” y que el texto teatral es solo “el esqueleto” de una experiencia teatral que incluye muchos otros componentes. A su vez, la crítica considera que “el lirismo y sentido de lo abstracto” del texto se corresponde más con el trabajo de Thorne que con el estilo “más directo” de Rowling. Su predicción es que “no satisfará a todos los fans” pero que el “clímax emocional es devastador incluso sobre el papel” y que los personajes son “exactamente como loo recordabas”. Balance: cuatro estrellas sobre cinco.

En el ‘Irish Times’, Sara Keating es mucho más dura, y considera que “falta la magia de Rowling”, algo que hará que los fans acaben “decepcionados”,  e insiste en que el texto más que poderse disfrutar por sí mismo, anima a acudir al teatro.

Mucho más favorable se ha mostrado la temida crítica de ‘The New York Times’ Michiko Kakutani. En su opinión, aunque el texto teatral “carezca de los tan comentados efectos especiales de la obra, consigue ser una lectura absorbente, capaz de mantenerte desvelado toda la noche”. Aun así, Kakutani considera que el texto “carece de la amplitud imaginaria e inmersiva de las novelas de Rowling” aunque “sitúa una historia inteligente en este mundo y consigue resultar fiel a sus personajes y reglas”. 

En cambio, en ‘The Washington Post’,  Jessica Contrera empieza hablando de ‘libro’ en cursiva, de un producto lanzado por una Rowling consciente de que “sus fans leerán cualquier cosa que hayan tocado sus dedos”. Según la crítica, “la magia está escondida" en una obra que podrían ser “las notas inacabadas” de una de sus novelas o, aún peor, una pieza de ‘fan fiction’.

En el ‘Hollywood Reporter’, Arthur A. Levine habla de “unos resultados decepcionantes”, de un argumento que “definitivamente será más divertido sobre el escenario” aunque “más que una historia original es un ‘remix’ de la mitología previa de Potter”.

En ‘Entertainment Weekly’Marc Snetiker considera que el libro es “un texto teatral que pide ser visto” y coincide en que el viaje en el tiempo pesa demasiado en la trama, aunque esta contenga “cautivadores arcos argumentales”.  Aunque el crítico celebra la definición de los personajes y reconoce que satisfará a los fans encontrarse con una “guía de cameos y sorpresas”, lamenta que Rowling no haya escrito esta historia “en su medio original, con su inimitable forma de descripción guiando a los lectores en lugar de llevar a completar los espacios en blanco”.