Pequeño observatorio

Homenaje al esfuerzo de un librero

JOSEP MARIA ESPINÀS

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

No sé si llegaremos a tiempo. Cuando escribo estas líneas una librería está a punto de cerrar. No es la única que se encuentra en una situación difícil, por no decir económicamente negativa. Cuando se inventó la imprenta, hace siglos, los copistas se quedaron sin trabajo. Gracias a ellos se habían conservado documentos de todo tipo: musicales, jurídicos y manuscritos diversos. Su paciente dedicación, a menudo en el silencio de un monasterio, permitió que se conservaran unos textos que ahora son unos documentos históricos.

La imprenta fue una herramienta revolucionaria, que dio difusión a los hechos e ideas que se sucedían a lo largo del tiempo. Ahora que se habla de la dinamización cultural, fue el primer instrumento para ponerla en marcha. Y ahora la imprenta está atacada por los modernos y tecnológicos medios de comunicación, que se hacen cada vez menos materiales. En perjuicio del libro. He leído que la Librería Serret está a punto de cerrar. Ya hace tiempo que el negocio no es negocio, sino una pérdida progresiva de ingresos.

Siempre me da pena el cierre de una librería, pero especialmente si es una librería que se abrió en Valderrobres, en la comarca aragonesa de la Franja, y que se ha dedicado a ser una plataforma de difusión del libro en catalán. Si la memoria no me falla, cuando caminé por aquella comarca, entré en la librería al poco de que Octavi Serret la abriera. En cualquier caso, la noticia es especialmente triste. Lo que es seguro es que esa librería no pasará a vender libros en 'lapao', que es la lengua que unos gobernantes de Aragón se inventaron hace varios años para no decir catalán y sí lengua aragonesa propia del área oriental. No puedo hacer nada, solo agradecer a Serret su esfuerzo cultural. Insistan en sobrevivir, Serret y compañía.

Rectificación. En el artículo del 27 de febrero cito una canción como mía. 'Clopin clopant' es una canción francesa que yo me limité a traducir al catalán.

TEMAS