Autores y sus traductores al español se reúnen en el Día de Las Lenguas

EFE / MADRID

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Escritores europeos y sus traductores al español mantendrán mañana un encuentro en el Instituto Cervantes de Madrid con motivo del Día Europeo de las Lenguas en el que dialogarán sobre el a veces inadvertido trabajo de trasladar a otro idioma una obra literaria.

Con la mesa redonda "Tejedores de lenguas: los traductores literarios en Europa" se iniciará mañana por la tarde este encuentro con la participación de escritores y traductores de obras en lengua checa, francesa, húngara, italiana, neerlandesa y polaca.

El encuentro está organizado por el Instituto Cervantes, en colaboración con EUNIC España, asociación integrada por las principales instituciones culturales europeas, entre ellas, además del Cervantes, Alliance Française España, el British Council, el Foro Cultural de Austria, el Goethe-Institut Madrid, el Institut français de Madrid, el Instituto Cultural Rumano y el Instituto Italiano de Cultura Madrid.

Tras la mesa redonda tendrá lugar el recital "Voces de Europa" donde se podrá escuchar a narradores y poetas de Chequia, Francia, Hungría, Italia y Polonia que leerán algunos pasajes de sus obras. En el encuentro participarán, según ha informado el Instituto Cervantes, Isabelle Marc, profesora de la Universidad Complutense de Madrid; los traductores Goedele de Sterck , Kepa Uharte , Robert Juan-Cantavella , Yvonne Mester, Carmen Leonor Ferro y Xavier Farré y los escritores Petr Sabach , Mathias Enard, Krisztina Tóth, Claudio Damiani y Tomasz Rozycki.

Desde hoy y hasta el próximo viernes, EUNIC España celebra varios actos en colaboración con la Representación en España de la Comisión Europea con el objetivo de acercar a los madrileños las lenguas y culturas de los países europeos.