Vídeo

El divertido error de Pedro Piqueras con el título de la nueva comedia turca de Telecinco

El periodista finalizó la entrega de este martes de su informativo nocturno dando paso a la ficción, traduciendo mal el título de la ficción

Pedro Piqueras en 'Informativos Telecinco'

Pedro Piqueras en 'Informativos Telecinco' / TELECINCO

Redacción Yotele

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Pedro Piqueras volvió a regalarnos un momentazo que está dando que hablar en las redes sociales. El presentador y director de la edición nocturna de Informativos Telecinco cerró este martes su repaso por la actualidad invitando a los espectadores a que se quedasen con 'Love is in the air', la nueva comedia turca de la cadena de Mediaset, aunque cometiendo un error al traducir el nombre de la serie al español.

"Terminamos. Les dejamos con la serie 'El amor está en el cielo' y el programa 'Ven a cenar conmigo'. Muy buenas noches a todos y hasta mañana", afirmó el periodista en su despedida, equivocándose en la traducción, ya que el título traducido de la ficción sería 'El amor está en el aire'.

Esta equivocación se produce después de que Piqueras sufriese un divertido lapsus en el sumario al informar sobre los planes de las distintas comunidades autónomas de cara a la pasada Nochevieja de 2020, con el objetivo de que nadie se salte las prohibiciones y las medidas sanitarias para evitar de esta forma la propagación del virus y la tan temida tercera ola. 

En ese instante, el reconocido presentador cometió un fallo que no pasó desapercibido por los espectadores del informativo. "Quedan apenas 27 horas para que llegue 2001. En plena escalada de contagios, las comunidad autónomas y las principales ciudades ponen a punto su plan de seguridad de Nochevieja", dijo Piqueras, remontándose de esta forma al 30 de diciembre del año 2000.