Conflicto lingüístico

El cómico alemán que se ha hecho viral con el catalán: "Es una de las cosas más divertidas que me han pasado"

"El problema lo tienes tú", la respuesta viral de un cómico ante la queja de una traductora por hablar catalán en Catalunya

Shahak Shapira, el cómico alemán que ha protagonizado la polémica del catalán: "El vídeo también motiva a que la gente hable un poco más el idioma"

Shahak Shapira en un monólogo en Reino Unido el pasado mes de junio

Shahak Shapira en un monólogo en Reino Unido el pasado mes de junio / Instagram

Carla Torres

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Shahak Shapira se ha convertido en las últimas horas en un referente de la lucha por la lengua catalana. Las redes sociales llevan días comentando el viral fragmento del monólogo que interpretó el alemán (de origen Israelí) donde deja en evidencia a una mujer que se queja de que en Catalunya se hable catalán.

El momento tuvo lugar durante la presentación del monólogo 'Lost in translation' el pasado junio de 2023 en Barcelona, una obra donde Shapira hablaba del uso del catalán en tono humorístico.

Tras viralizarse el fragmento del vídeo con la discusión lingüística en redes sociales -en X el vídeo cuenta con más de 1 millón de reproducciones-, el cómico se ha pronunciado asegurando que se ha tomado el revuelo con humor. "Esta es una de las cosas más graciosas que me han pasado, es como un episodio de Bojack Horseman", comenta en una publicación de un fragmento del informativo de la televisión pública catalana donde se presenta el tema.

La discusión con la mujer

Durante el pase del monólogo en la capital catalana, una mujer entre el público decide, en un momento dado, quejarse de que se hable catalán en Catalunya y desata una discusión sobre la lengua. El cómico, en tono humorístico e irónico, trata de conversar con la mujer para descubrir qué es lo que tanto le molesta de que la gente hable catalán. "¿Y tú vives en Catalunya? Le pregunta a la espectadora con un tono distendido. La mujer le contesta que "por desgracia, sí". Y ante la mirada sorprendida del cómico, la mujer sigue justificando su respuesta, explicando que vive en un pueblo del interior donde se habla exclusivamente catalán.

La conversación se vuelve cada vez más surrealista cuando el Shahak descubre que la mujer es traductora. "Esto suena como que el problema lo tienes tú", le contesta Shapira entre las risas del público. "La única razón por la que tienes trabajo es porque ellos no hablan inglés", replica el alemán.

El fragmento se ha vuelto viral en redes sociales y también las televisiones y los diarios tanto catalanes como alemanes se han hecho eco de la noticia, algo que Shahak se ha tomado con mucho humor. "No sé muy bien qué ha pasado, pero me he convertido en una especie de símbolo del movimiento de liberación catalán y llevo todo el día partiéndome de risa porque no soy más que un idiota con un micrófono y nadie debería acudir a mí en busca de respuestas sobre nada...", comentaba también en X.