La batalla lingüística

Vox se inventa el valenciano en las comunicaciones oficiales de la Generalitat

El Gobierno valenciano estudiará si se puede cambiar el nombre de las facultades de Filología Catalana

Diputados del PPCV muestran senyeres tras la derogación de la ley de señas de identidad por el Botànic, en 2015.

Diputados del PPCV muestran senyeres tras la derogación de la ley de señas de identidad por el Botànic, en 2015. / KAI FÖRSTERLING

Jose Rico / Mateo L. Belarte

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Con el pretexto del compromiso del PSOE de impulsar el uso de los idiomas cooficiales en el Congreso, el PP y Vox han vuelto a empuñar la bandera del conflicto lingüístico dando alas a las tesis que niegan que el catalán y el valenciano sean dos denominaciones de una misma lengua. El último ejemplo lo ha dado la Conselleria d'Agricultura de la Generalitat Valenciana, dirigida por la ultraderecha, con dos mensajes en la red social X (anteriormente Twitter) que luego ha borrado en los que empleaba palabras inventadas en valenciano para distinguirlas del vocabulario reconocido por la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), defensora de la unidad del idioma.

Al informar de la agenda oficial del 'conseller' de Agricultura, de Vox, podía leerse lo siguiente: 'José Luis Aguirre analisa en el Grup Tragsa l'eixecució de proyectes en marcha' y 'José Luis Aguirre aborda en les confraries de peixcadors la situació del sector en la Comunitat Valenciana'. Los mensajes recibieron infinidad de comentarios de usuarios indignados por la inclusión de palabras en un supuesto valenciano que no están reconocidas en el diccionario de la AVL, lo que obligó a la 'conselleria' a retirar uno de los tuits, pero no el otro. En otros mensajes oficiales de este departamento también se observan faltas de ortografía.

La AVL está reconocida estatutariamente desde 2001 como la única autoridad académica sobre el valenciano y en 2005 emitió una resolución en la que defendía que "es un hecho que en España hay dos denominaciones igualmente legales para designar esta lengua: la de 'valenciano', establecida en el Estatut d'Autonomia de la Comunitat Valenciana, y la del 'catalán', reconocida en los estatutos de autonomía de Catalunya y Baleares".

Un traductor no oficial

El dictamen de esta institución, creada por el Gobierno de Eduardo Zaplana, refutaba las tesis secesionistas de entidades como la Real Academia de Cultura Valenciana (RACV), que defienden la independencia del valenciano con respecto al catalán promoviendo la existencia de un léxico, una gramática y una ortografía distintas a las oficiales. Fuentes de Agricultura admiten que para sus comunicaciones no utilizan el traductor oficial de la Generalitat, basado en las normas de la AVL, pero evitan aclarar la herramienta que emplean. Pero introduciendo el mismo texto que escribió la 'conselleria' en su publicación en el traductor no normativo de la RACV, este arroja exactamente la misma traducción.

En 2006, con la reforma del Estatut valenciano pactada por el PP y el PSPV, la Acadèmia Valenciana de la Llengua adquirió el rango de institución estatutaria de la Generalitat y de único ente normativo del valenciano, de modo que a partir de ese momento sus disposiciones lingüísticas son "de aplicación obligatoria en todas las administraciones públicas de la Comunitat Valenciana", lo que incluye las 'conselleries' del Ejecutivo autonómico.

El valenciano de Vox

La política lingüística de Vox ha sido errática desde su entrada al Consell de la mano del PP de Carlos Mazón. Pese a que la ley de usos del valenciano establece que toda comunicación de carácter "informativo o divulgativo (...) se redactará o emitirá por lo menos en valenciano", la Conselleria de Agricultura apenas ha hecho uso de la lengua oficial de la C. Valenciana.

La toma de posesión de Aguirre fue comunicada solo en castellano. Posteriormente se emitieron tres tuits en valenciano normativo antes de regresar al castellano, la lengua que dominó las publicaciones posteriores. El punto de inflexión llegó el 17 de agosto, coincidiendo con el anuncio de la presidenta del Congreso, Francina Armengol, de permitir las lenguas cooficiales en la cámara.

Desde entonces, Vox combina ambas lenguas, pero en una clara agitación del debate identitario y promoviendo las tesis que niegan la unidad de la lengua, emplea desde entonces ese valenciano no normativo, incumpliendo l'Estatut y exponiéndose a perder subvenciones, ya que la aceptación de las normas de la AVL es condición para recibir dinero público.

Silencio del PP

En los mensajes institucionales de las conselleries en manos del PP, la Generalitat sí que hace uso del valenciano normativo. Sin embargo, desde la parte popular del Consell se inhiben de la polémica y declinan corregir ni afear la conducta de sus socios.

"Somos un único Consell. Un Consell unido, a diferencia del anterior", señalan a este diario fuentes de Presidencia, que hacen hincapié en que el Ejecutivo valenciano es un todo que no tiene diferentes posiciones en función del signo político de cada departamento.