Arqueología

Hallada la inscripción más antigua en una lengua protovasca

Una placa de bronce en forma de mano del siglo I antes de Cristo incluye una inscripción en lengua vascónica de la que solo se ha podido interpretar la primera, similar a 'zorioneko' (afortunado en euskera)l

La mano de Irulegi

La mano de Irulegi / Sociedad Aranzadi

El Periódico

El Periódico

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Los vascones fueron uno de los pueblos prerromanos que ocupaban parte de la zona en la que posteriormente se desarrollaría el euskera: Navarra, el Alto Aragón, la Rioja... Su lengua, el vascónico, podría ser uno de los antecedentes del eukera, pero hasta ahora se creía que esta cultura era casi ágrafa en tiempos prerromanos, y por lo tanto solo se podían rastrear indicios de su idioma en los testimonios dejados, por ejemplo, en la toponimia o la numismática. Pero la excavación del antiguo poblado de Irulegi (cerca de Pamplona) ha sacado a la luz una placa de bronce del siglo I antes de Cristo que demuestra que los vascones escribían en su idioma, y además con un sistema de escritura particular, adaptado del ibérico. Y la única palabra descifrada del texto guarda una llamativa similitud con el léxico euskera actual.

La Sociedad de Ciencias Aranzadi ha presentado el hallazgo producido en una excavación en la que trabaja desde el 2017, un castillo medieval erigido sobre las ruinas de un poblado de la edad de bronce tardío, en territorio vascón y destruido violentamente en el siglo I, durante las guerras sertorianas, uno de las guerras civiles de los últimos años de república romana en la que se vieron implicadas las tribus locales aliadas con uno u otro bando. La pieza fue extraída en junio de 2021, pero solo pudieron identificarse los signos gráficos tras su limpieza en enero de 2022.

La presidenta del Gobierno de Navarra, María Chivite, ha presidido este lunes el acto de presentación, celebrado en el Palacio de Góngora. Ha estado acompañada por la consejera de Cultura y Deporte, Rebeca Esnaola; por el alcalde del Valle de Aranguren, Manuel Romero, y por el presidente de la Sociedad de Ciencias Aranzadi, Jokin Otamendi.

Infografía difundida por la Sociedad Aranzadi sobr el primer testimonio escrito en una lengua  protovasca

Infografía difundida por la Sociedad Aranzadi sobr el primer testimonio escrito en una lengua protovasca / Aranzadi / Joseba Larratxe

En una nota difundida por Aranzadi, Mattin Aiestaran, director de la excavación, define la pieza como “una lámina de bronce con forma de mano derecha extendida". Durante su limpieza se identificaron caracteres paleohispánicos. Los epigrafistas han descifrado solo la primera palabra del texto, que sería comprensible a partir del actual euskera, muy similar a la expresión 'zorioneko' (afortunado). "Somos capaces de entender la primera palabra, que es 'sorioneku', pero aún no podemos descifrar las siguientes”, comenta Joaquín Gorrochategui, catedrático en Filología Indoeuropea en la Universidad del País Vasco.

Se trata del "primer documento escrito indudablemente en lengua vascónica y además escrito en un signario que es también vascónico”, añade Javier Velaza, catedrático de Filología Latina en la Universidad de Barcelona. Que el repertorio de signos incluya recursos para marcar fonemas que no existen en la escritura ibérica sería una señal de que se trata de una forma de escritura adaptada a la lengua vascónica. Según Joaquín Gorrochategui, "esta pieza pone patas arriba lo que hasta ahora pensábamos de los vascones y la escritura. Estábamos casi convencidos de que los vascones eran analfabetos en la antigüedad y no hacían uso de la escritura, nada más que para acuñar alguna moneda".

Los expertos de Aranzadi han sido meticulosos a la hora de garantizar la cadena de custodia de la pieza, para evitar las dudas que levantaron otros supuestos hallazgos de testimonios escritos del euskera primitivo que se demostraron fraudulentos.

“Cuando la extraje de la tierra la metí en la bolsa, sin tocar los sedimentos que cubrían la mano y la depositamos en el Departamento de Restauración del Gobierno de Navarra, junto al resto de materiales”, explica Leire Malkorra, arqueóloga del yacimiento.

La 'mano de Irulegi' es interpretada como un epígrafe ritual. La lámina es lisa en el lado de la palma, pero en el lado del dorso presenta la forma de las uñas, aunque no se han conservado, debido a su fragilidad, las correspondientes a los dedos anular, corazón e índice. Sus medidas actuales son 143,1 mm de altura, un grosor de 1,09 mm y una anchura de 127,9 mm. Su peso alcanza 35,9 g. En el centro del extremo cercano a la muñeca presenta una perforación de 6,51 mm de diámetro, producida al clavar la pieza en un soporte blando, probablemente de madera, ya que la ausencia de huellas de abrasión en la perforación indica que no estuvo colgada, sino clavada. El lugar en el que se encontró, su morfología y decoración, así como la inscripción confirman que se trata de un objeto ritual que se colgaba en la puerta de entrada de la vivienda, con el fin de que protegiera el hogar.

La transcripción al alfabeto latino sería la siguiente:

sorioneku · {n}

tenekebeekiratere[n]

oTirtan · eseakari

eraukon ·