Industria creciente

Solo la mitad de los videojuegos creados en Catalunya están disponibles en catalán

La iniciativa pública impulsa el uso del catalán en los videojuegos, pero su uso es aún muy reducido

El activismo lingüístico critica la falta de interés de los gigantes del sector y recurre a plataformas como Twitch para normalizar el catalán

Asistentes del Gamelab Barcelona.

Asistentes del Gamelab Barcelona. / periodico

Carles Planas Bou

Carles Planas Bou

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Catalunya es tierra fértil para el videojuego, pero ¿qué pasa con la lengua? Es el catalán es una lengua restringida en el ámbito del entretenimiento. Solo el 51% de los videojuegos creados por estudios catalanes están disponibles en catalán, cuando es la sexta lengua de predilección. El 100% de esos juegos están en inglés y el 90% en castellano. En el total de videojuegos existentes, el porcentaje de penetración del catalán queda totalmente diluido, solo un 5,5%.

Desde el 2012, la Direcció General de Política Lingüística impulsa una línea de subvenciones de 100.000 euros para apoyar a ese sector y para la incorporación del catalán. Además, ha creado la base de datos VDJOC para tratar de impulsar la compra y promocionar la oferta de los videojuegos en catalán. El Institut Català d’Empreses Culturals (ICEC) ha puesto en marcha préstamos que también han potenciado la lengua.

Pero aunque el ‘boom’ del mundo de los videojuegos también ha supuesto un creciente uso del catalán en el sector, sus cifras siguen siendo “malas”. Ante esta situación, los usuarios preocupados y concienciados con la necesidad de potenciar su lengua también han creado plataformas de difusión. Es el caso de Gaming.cat, portal nacido para ofrecer un espacio de diálogo a la comunidad ‘gamer’ catalana. “Entre las comunidades digitales hacemos piña, pero es un entorno difícil”, explica Francesc Felipe, su creador.

Uno de los problemas es la falta de traducción de videojuegos al catalán, una adaptación que ha llegado a algunos juegos, pero no a los superventas que marcan la diferencia. “Colaboramos con Plataforma per la Llengua para traducir el FIFA en catalán, pero nunca obtuvimos respuesta”, señala Felipe, remarcando que es “muy difícil” que una gran empresa se interese por un mercado pequeño.

Activismo en Twitch

El creciente interés de los usuarios ha llevado a pequeños grandes éxitos, como cuando la campaña #CatalanLoveTwitch logró que la popular plataforma de retransmisiones en directo Twitch crease una etiqueta para categorizar el contenido en catalán. La plataforma, en la que se juega en directo y se comentan los videojuegos, es un pequeño motivo de optimismo.

“Necesitamos más retransmisiones para crear conciencia de que el catalán existe”, añade Felipe, que apunta la paradoja de que esa situación de la lengua se dé en una Barcelona referente de los videojuegos.

Jan Albert Ros, redactor de la revista digital catalana especializada en videojuegos ‘Lúdica’, señala que hay que ir más allá. “La iniciativa militante de usuarios y desarrolladores queda corta, las videoconsolas no apoyan el catalán ni las lenguas minoritarias”, explica.

A pesar de las iniciativas públicas, ambos insisten en que sin un fuerte apoyo de las instituciones catalanas el esfuerzo de los usuarios es estéril. “No se ha hecho el esfuerzo que sí se hizo para incluir el catalán en la informática o la tecnología móvil”, añade Ros. Como en otros tantos aspectos de la cultura y el audiovisual, la situación del catalán es un permanente David contra Goliat.