MWC19

El dispositivo de traducción Travis lanza las versiones Travel y Business

travis

travis

Pilar Enériz

Pilar Enériz

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Travis the Translator, la firma que ha desarrollado los traductores de bolsillo impulsados por IA, lanza una nueva generación para viajes y negocios en MWC19. A la edición estándar, que se renueva con un modo automático para traducir con solo pulsar el botón central y hablar cualquiera de los 2 idiomas seleccionados entre los más de 100 disponibles, se añaden las ediciones Travel y Business.

Travis Travel incluye una tarjeta SIM de datos global que permite crear una conexión a internet por hotspot, además de un modo de aprendizaje de idiomas que ayuda al usuario a mejorar su pronunciación, y un asistente de viaje para conocer el tiempo, convertir divisas y huso horario en el lugar de destino.

La edición Travis Business es un Travis Touch Plus con el esperado Modo de lectura que,  gracias al subtitulado en directo y la función de traducción simultánea, hace posible seguir sin interrupciones todo lo que se hable durante las reuniones y presentaciones de negocios en varios idiomas. Una notable característica es que se podrán descargar las transcripciones en múltiples idiomas.

Mencionar el Travis Mega Pack, un paquete para el viajero de negocios que incluye Travis Touch Plus con las características mencionadas anteriormente en los paquetes Travel y Business, además de un cargador inalámbrico.

Posicionamiento de negocio

Después de haber vendido más de 120.000 dispositivos en su primer año de operaciones, Travis pone en marcha una estrategia basada en la  sensibilización por el lenguaje y la eliminación de bloqueos de comunicación a nivel mundial.

Con el lanzamiento de la nueva edición de Travis Business, la firma pretende facilitar la comunicación a los viajeros y a las empresas teniendo en cuenta el dotado de que aproximadamente dos tercios de los ejecutivos encuestados por Forbes Insights desvelaron que menos de la mitad de sus empleados son capaces de realizar sus competencias profesionales en más de un idioma.