Racismo en el cine
Elevan la clasificación de edad de 'Mary Poppins' por lenguaje discriminatorio
La nueva catalogación quiere evitar que los niños se expongan a un comportamiento discriminatorio
![Escena de la película 'Mary Poppins"](https://estaticos-cdn.prensaiberica.es/clip/50c15247-a085-4926-8774-92b603783e57_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg)
Escena de la película 'Mary Poppins" / El Periódico
![EFE](https://estaticos-cdn.prensaiberica.es/clip/4f6d5423-9ea2-459c-a069-aa43c0571784_source-aspect-ratio_default_0.jpg)
![EFE](https://estaticos-cdn.prensaiberica.es/clip/4f6d5423-9ea2-459c-a069-aa43c0571784_source-aspect-ratio_default_0.jpg)
EFE
La Agencia EFE, cuarta agencia del mundo y primera en español, es una empresa pública que presta un servicio público esencial: proveer de información rigurosa, mayoritariamente en español, en todo el mundo. Produce tres millones de noticias en diversos formatos para sus más de 2.000 clientes.
La Junta Británica de Clasificación de Películas (BBFC, en inglés) ha elevado en el Reino Unido la clasificación de edad —a supervisión parental— del filme 'Mary Poppins' debido a un lenguaje que considera discriminatorio, 60 años después del éxito de la película, reveló ayer el Daily Mail.
El cambio de la clasificación, hasta ahora con U —que significa que no hay material que pueda ofender—, se debió a un término valorado como despectivo para los khoikhoi, un grupo de personas que estuvieron entre los primeros habitantes del sur de África.
El término es utilizado en el filme por el personaje Almirante Boom, cuando se refiere primero a personas que no aparecen en pantalla y después para referirse a los niños de la película cuando sus rostros están ennegrecidos por el hollín.
A partir de una investigación sobre racismo y discriminación, la BBFC consideró preocupante para los padres "la posibilidad de exponer a los niños a un lenguaje o comportamiento discriminatorio que puedan encontrar angustiante o repetir sin darse cuenta', según dijo una fuente del BBFC al periódico.
La nueva clasificación afecta solamente a la versión cinematográfica del famoso filme, ya que las versiones de entretenimiento para el hogar aún mantienen en U, según la BBFC. La palabra en cuestión es "hotentote", un nombre adoptado para los khoikhoi por parte de los colonos holandeses.
Mary Poppins, un personaje ficticio creado por P. L. Travers e interpretado en el cine por Julie Andrews, cuenta la historia de una niñera inglesa con magia, que llega en paraguas ayudada por el viento a la casa de una familia en Londres donde se hace cargo de los pequeños.
- Luis García Montero: 'El catalán es una lengua fuerte que no está en peligro de extinción. El gallego y el euskera, sí
- Muere Teresa Gimpera, un soplo de modernidad en pleno franquismo
- Fuegos de Blanes 2024: conciertos y actividades
- Colin de cuentas', la comedia romántica serializada que enamora al mundo sin necesidad de cursilería
- Casa en flames' ya es la segunda película más vista en catalán de la década
- La reina Letizia preside la reunión del Instituto Cervantes en Barcelona
- La música en catalán deja de ingresar 200 millones por no cumplirse la cuota del 25%
- ‘Los Simpsons’ lo vuelven a hacer: la predicción sobre Kamala Harris