Institución de la música tradicional

Luar Na Lubre: "Los gallegos no conservamos una lengua celta, pero pertenecemos a ese mundo"

El reputado grupo folk actúa este jueves en la sala Paral·lel 62, dentro del festival Barnasants, presentando el libro-disco ‘XX – Encrucillada’ 

Los gallegos Luar Na Lubre, grupo de folk que actúa este jueves en Barcelona dentro del festival Barnasants

Los gallegos Luar Na Lubre, grupo de folk que actúa este jueves en Barcelona dentro del festival Barnasants / Toni Seguido

Jordi Bianciotto

Jordi Bianciotto

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Un grupo que lleva casi 40 años funcionando sin pausa y ofreciendo recitales por toda España y medio mundo practicando la música de raíz en gallego: se trata de Luar Na Lubre, institución que surgió en La Coruña en 1985 en torno a “una música sin estatus a nivel comercial” que salió adelante porque “hubo un impulso popular que le dio continuidad”. Tanto, que ahí sigue, contra viento y marea, permitiéndose lujos como el libro-disco ‘XX – Encrucillada’, que presenta este jueves en la sala Paral·lel 62, dentro del festival Barnasants

Un trabajo cuyo título alude al doble cruce de caminos que afronta el grupo: el reencuentro con antiguos colaboradores (desfilan por la grabación las sucesivas cantantes solistas de la formación, Ana Espinosa, Rosa Cedrón, Sara Louraço Vidal y Paula Rey, además de la actual, Irma Macías) y el dilema que vive actualmente sobre el camino a seguir en materia fonográfica. “Nosotros comenzamos con la casete y el vinilo, luego pasamos al CD y ahora ya nos estamos yendo a las plataformas digitales y la nube”, cavila su miembro original Bieito Romero (gaita, acordeón diatónico, zanfoña). 

Con Pablo Milanés

‘XX – Encrucillada’ da cabida a más de 150 músicos y brinda un recorrido por el cancionero cultivado a lo largo de todos estos años, combinando nuevas grabaciones y rescates remasterizados. En ‘Cantiga de Sta. María’ (de Alfonso X el Sabio) cuentan con la Orquesta Sinfónica de Bratislava, y en ‘El largo camino de Santiago’, con el ya desaparecido Pablo Milanés. Se trata de una pieza del cantautor cubano que este grabó en 2009. “La dedicó al camino de Santiago y a su amor, la gallega Nancy Pérez”, explica Romero. “Él quería que nosotros hiciéramos una versión en clave gallega. La idea era hacer un videoclip con él, pero coincidió con su mal estado de salud”. 

El grupo ha preferido primar la representación de sus distintos períodos antes que reunir sus canciones más conocidas, y por eso no está aquí ‘O son do ar’, la pieza que Mike Oldfield convirtió en ‘The song of the sun’ en su álbum ‘Voyager’ (1996). Momento importante, aquel. “Oldfield nos llevó de gira y nos vimos actuando en escenarios como el Palau Sant Jordi, y fichando por una multinacional. Aquello nos dio un gran impulso”, recuerda el músico. Fue la constatación de que Luar Na Lubre podía transitar un carril próspero, el de una música celta con proyección global. 

Con el tiempo, el grupo ha actuado en plazas célticas reconocidas como el festival de Lorient (Bretaña) o el Celtic Connection (Escocia), y se ha movido en otro ámbito natural, los países de lengua portuguesa. Pero Romero echa de menos “una plataforma estable que proyecte la música gallega al mundo, como han hecho en Irlanda o en Bretaña, también en Suecia o Cabo Verde, donde los artistas son como embajadores”. Sobre todo, porque “nunca hubo en Galicia tantos y tan buenos músicos como ahora”, subraya. Debería haber, añade, “una apuesta decidida por la vía institucional”.

A todo esto, la inclusión de Galicia en la esfera de las naciones celtas genera ocasionales polémicas, pero Bieito Romero lo tiene claro. “Es cierto que los gallegos no conservamos una lengua celta, pero pertenecemos a ese mundo. Desde la perspectiva musical, no hay duda, como en la toponimia. Y conservamos las pallozas, las construcciones circulares, cubiertas con paja de centeno, que no tienen ni los escoceses, ni los irlandeses, ni los bretones”.

El grupo ha actuado en más de 40 países y muy profusamente en España, “en todas las provincias del estado”, apunta Bieito Romero. “Nunca se nos ha dicho en qué idioma teníamos que cantar y nos hemos sentido siempre cómodos y aceptados”. En Paral·lel 62 estará su hijo, el gaitero Bieito Romero Diéguez, sumándose al octeto, y “algún invitado sorpresa”, advierte. “No puedo decir más”.