La traducción del chino de 'El Pabellón de las Peonías', primer Premio Marcela de Juan
La traducción de 'El Pabellón de las Peonías o historia del alma que regresó', de Tang Xianzu y traducida por Alicia Relinque Eleta, ha ganado el I Premio de Traducción Marcela de Juan del chino al español a obra ya publicada.
El jurado ha valorado la importancia del original, un clásico de la literatura china y obra cumbre de su dramaturgia, ha informado este lunes la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) en un comunicado.
También ha querido premiar el proyecto editorial, puesto que se trata de una apuesta valiente por una obra literaria de la dinastía Ming de gran complejidad que combina prosa, poesía y canciones y que transporta a un tiempo distinto al que acostumbra el teatro en Occidente.
- Luis García Montero: 'El catalán es una lengua fuerte que no está en peligro de extinción. El gallego y el euskera, sí
- Muere Teresa Gimpera, un soplo de modernidad en pleno franquismo
- Fuegos de Blanes 2024: conciertos y actividades
- Colin de cuentas', la comedia romántica serializada que enamora al mundo sin necesidad de cursilería
- Casa en flames' ya es la segunda película más vista en catalán de la década
- La reina Letizia preside la reunión del Instituto Cervantes en Barcelona
- La música en catalán deja de ingresar 200 millones por no cumplirse la cuota del 25%
- ‘Los Simpsons’ lo vuelven a hacer: la predicción sobre Kamala Harris