Ir a contenido

El diccionario normativo del catalán corrige la definición del síndrome de Down y de 'subnormal'

Las ediciones 'online' de los diccionarios del Institut d'Esutids Catalans y del de Enciclopèdia Catalana ya se han adaptado a la nueva ortografía

ERNEST ALÓS / BARCELONA

La nueva Gramàtica de la llengua catalana del IEC.

La nueva Gramàtica de la llengua catalana del IEC.

Las ediciones 'online' del normativo 'Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans', o DIEC2, y del 'Diccionari de la Llengua Catalana' de Enciclopèdia Catalana se han actualizado ya incluyendo los cambios de la nueva ortografía catalana. Pero asimismo, el diccionario normativo ha incluido en esta actualización de su contenido 46 nuevos términos y más de 200 modificaciones aprobadas en el plenario de la Secció Filològica del 20 de enero del 2017, entre las que destacan los cambios en la definiciones de los artículos 'mongòlic, a', 'mongolisme', 'síndrome de Down' y 'subnormal' En el caso de la versión para iOS, la actualización no estará disponible hasta la semana próxima.

Se sigue definiendo 'mongolisme' como ‘síndrome de Down’, pero ahora se especificará que esta equivalencia está ya obsoleta. La acepcion 'mongólic, a' ha pasado de ser ‘afectat de mongolisme’ y ‘relatiu o pertanyent al mongolisme’ a ser ‘afectat de síndrome de Down’ i ‘relatiu o pertanyent a la síndrome de Down’. Se apunta, además que el uso de 'mongòlic, a' en este sentido es también obsoleto.

La definición de síndrome de Down dejará de ser la vigente hasta ahora -‘afecció congènita causada per una alteració de la dotació cromosòmica, caracteritzada per un aspecte especial que recorda els individus de raça mongòlica i per una deficiència mental’- y en su nueva redacción será ‘afecció congènita causada per una alteració de la dotació cromosòmica i caracteritzada per una discapacitat intel·lectual i uns trets fisonòmics especials, com ara un crani petit, l’occípit pla, els ulls petits i oblics i la cara ampla’.

Asimismo, la definición de 'subnormal' indicará de que se trata de una expresión obsoleta para referirse a alguien 'que presenta una discapacidad intel.lectual', en lugar de a alguien que 'pateix una deficiència mental’

ENTRAN LOS DRONES, LOS VEGANOS, LOS 'DESNATATS' Y EL ALFABETO ÁRABE

Entre las nuevas incorporaciones figuran términos nuevos como 'ebrenc', 'disseccionar', los dos elegidos cmo 'neologismo del año' en el 2015 y el 2016, 'dron, 'vegà -ana', 'vegetalisme' y la transcripción al catalán de las letras del alfabeto árabe ('alif', 'ba'...).

Otros nuevos términos son 'cotó-en-pèl', 'desnatat', 'lent' ('corre molt més lent'), ràpid' y 'recte' como adverbios, o 'subratllat'. La superación del sexismo a varios términos: por ejemplo, 'alcoranista', experto en el Corán, pasa a ser ahora una palabra masculina y femenina, no solo masculina. Y la precisión gastronómica, por ejemplo, ha modificado la definición de 'calçot', del que ahora se dice que se come 'a la flama' y no 'al caliu'. 

0 Comentarios
cargando