Dudas lingüísticas
¿República checa o Chequia? La RAE dicta sentencia
La paella ya no es lo que es: la RAE incorpora cambios en su definición
Este es el documento obligatorio que necesitas para viajar por Europa

República Checa. / Pexels / Eugenia Sol
En un reciente comunicado, la Real Academia Española (RAE) ha confirmado que, además de República Checa, la denominación Chequia es también una forma válida y correcta para referirse a este país europeo.
Esta actualización ha generado gran interés en el ámbito lingüístico y más allá, dado el papel fundamental de la RAE en la conservación y el buen uso del castellano.
La RAE, encargada de regular el idioma español desde su fundación en 1713, ha explicado que la adopción de Chequia responde a la tendencia internacional de emplear nombres más sencillos y cortos para los países.
Más ágil y fácil
Así como Francia reemplaza a República Francesa y España sustituye al Reino de España, Chequia ofrece una opción más ágil y fácil de recordar que República Checa, especialmente en contextos informales o mediáticos.
Este proceso de aceptación no ha sido inmediato. En 2016, el gobierno de la República Checa solicitó a la ONU que reconociera Czechia como nombre corto del país en inglés, solicitud que fue aceptada.
Desde entonces, el término ha sido promovido en varios foros internacionales, pero su integración en el ámbito hispanohablante ha requerido más tiempo y un análisis exhaustivo por parte de la RAE.
Depende del contexto
Así pues, esta decisión se basa en un estudio riguroso que incluyó consultas con expertos en lingüística y geografía, así como con representantes del Gobierno checo. Tras analizar el uso de Chequia en diferentes contextos y su viabilidad, la RAE aprobó su inclusión en el Diccionario de la Lengua Española, permitiendo su uso junto a República Checa.
Ambas formas son correctas, aunque se recomienda Chequia para situaciones más informales y República Checa para documentos oficiales.

¿El nombre del país es «República Checa» o «Chequia»? / Real Academia Española (RAE).
¿Qué implica esto?
Esta medida tiene implicaciones prácticas en diversos ámbitos. En el ámbito educativo, por ejemplo, los libros de texto y materiales didácticos deberán actualizarse para reflejar esta nueva denominación.
También se espera que los medios de comunicación y las instituciones públicas adopten Chequia en sus publicaciones, mientras que en el ámbito diplomático, embajadas y consulados checos en los países hispanohablantes se seguirá empleando República Checa.
La incorporación de Chequia como nombre oficial es un claro reflejo de cómo el idioma español sigue adaptándose a los cambios globales, sin perder su coherencia y flexibilidad.
Esta decisión reafirma el compromiso de la RAE con el enriquecimiento y la preservación de la lengua española, respondiendo así a las demandas de los hablantes en todo el mundo.
- El pediatra Carlos González explica la teoría de la abuela: 'Es normal que algunos padres sientan celos o frustración...
- Badia del Vallès aprovecha la liberalización de sus miles de pisos protegidos para convertirse en distrito universitario de la UAB
- La ley de dependencia y discapacidad amplía las situaciones en que será obligatorio que las comunidades de vecinos instalen ascensores o rampas
- Tres heridos en un choque entre dos autobuses urbanos en el centro de Barcelona
- Última hora sobre la hija de Anabel Pantoja, hoy en directo: parte médico y últimas noticias de Alma
- Esta es la cláusula a incluir en el testamento para que los herederos puedan pagar los impuestos con el dinero que hay en la cuenta
- El acuerdo del Govern con los agricultores renuncia a la introducción del lince ibérico y frena la Agència de la Natura
- Kiko Matamoros se moja y cuenta el verdadero motivo por el que Sara Carbonero rompió con Iker Casillas
Mediolanum Aproxima dona 396.349€ con 34 iniciativas sociales

