Motivo de confusión

No son lo mismo: Pasapalabra explica la diferencia entre dos palabras de uso muy común

Sale a la luz este curioso aspecto de la prueba estrella de 'Pasapalabra'

Roberto Leal

Roberto Leal

El Periódico

El Periódico

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Nunca te acostarás sin aprender una cosa más. Y menos todavía si eres espectador de Pasapalabra. En este concurso de Antena 3, a menudo se hacen aclaraciones sobre la lengua que resultan útiles de conocer, como es el caso de la que explicaremos a continuación.

En este caso, el presentador Roberto Leal detiene un momento el rosco para explicar a Rafa, uno de los concursantes, una puntualización acerca de una palabra que había adivinado: “latinoamericano”, y es que no hay que confundirla con “hispanoamericano” ya que, aunque se parezcan, no tienen el mismo significado.

Según la Real Academia de la Lengua (RAE), latinoamérica es el “nombre que engloba el conjunto de países del continente americano en los que se hablan lenguas derivadas del latín (español, portugués y francés), en oposición a la América de habla inglesa”. 

Hispanoamérica, por el contrario, aparece definida como el “nombre que recibe el conjunto de países americanos de lengua española” y, por lo tanto “quedan excluidos de esta denominación los países de América en los que la lengua oficial no es el español”.