Actor catalán de origen coreano

Alberto Jo Lee: "Hay más realidades de los asiáticos que no estamos contando"

El intérprete, nacido en Barcelona y campeón de taekwondo, suele hacer de chino, coreano o japonés en el cine y la tele española

El actor Alberto Jo Lee

El actor Alberto Jo Lee / TVC

Marisa de Dios

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Alberto Jo Lee nació en Barcelona y habla catalán con mucha soltura, pero sus ojos rasgados son los culpables de que casi siempre le toque hacer de oriental en las películas y series en las que participa: 'Tapas', 'Pelotas', 'Xtremo', 'Anclados', 'Paella today', 'El barco', 'Nadie quiere la noche'... El actor que ahora aparece en la nueva comedia de TV-3 'Lúltima nit del karaoke' ha hecho de chino, de japonés, de coreano del norte y del sur (de donde son sus padres), de vietnamita, de esquimal... Es, extraoficialmente, el asiático del cine y la pequeña pantalla española.

"Yo creo que el 75% de mi carrera artística ha sido haciendo diferentes tipos de acentos. He tenido que estudiar mucho y ponerle la emoción y los colores que requerían", reconoce el intérprete, de 42 años. "Últimamente ya por fin hago personajes que hablan un castellano perfecto y, en el caso de esta serie de TV-3, un catalán perfecto. Ese es el camino que tenemos que seguir para que el espectador pueda normalizarlo", reclama el actor, que contó con el apoyo de una lingüista para pulir detalles como la pronunciación de las vocales abiertas, que confiesa que siempre se le resisten.

"Tenemos que dejar de identificar a los personajes asiáticos con bazares, con restaurantes, aunque sea una realidad, porque ya lo hemos mostrado. Y hay otra realidad que no estamos representando, que son los asiáticos que son médicos, abogados, arquitectos... Igual pasa con los negros", reivindica. "Vivimos en un país en el que nos está costando darles esa visibilidad con esa posición", afirma, recordando que Marvel tiene ya a su primer héroe asiático con el reciente estreno de 'Shang- Chi y la leyenda de los diez anillos'.

"En nuestro país cuesta que un asiático protagonice una historia a no ser que sea un luchador, que es un topicazo. En mi caso se cumple, porque me dediqué profesionalmente al taekwondo, pero hay muchos asiáticos que no tienen ni idea de artes marciales", asegura el actor, que tanto valora que en la serie de Amazon Prime Video 'Tres caminos' el origen coreano de su personaje fuera casi anecdótico.

Más de 100 medallas

Porque antes de buscarse la vida con la interpretación, Alberto Jo Lee fue una estrella sobre el tatami. Tiene más de cien medallas, y es cinco veces campeón de España, dos subcampeón de Europa y dos veces bronce en el campeonato del mundo. "Mi papá fue pionero en el taekwondo en España cuando llegó en 1973. Mi hermana ha sido seleccionadora, es campeona de Europa y bronce del mundo, mi sobrino es campeón de Catalunya y mi primo es campeón de Europa universitario", enumera.

El éxito mundial de la ficción coreana, con el fenómeno de Netflix 'El juego del calamar' como estandarte, a él no le ha pillado por sorpresa. "Venimos de 'Parásitos' y de 'Minari', dos grandes películas que recibieron sus Oscar. Me parece que los coreanos saben contar muy bien las historias y hacer retratos psicológicos increíbles", comenta. "También hacen grandes películas donde no solo hay sufrimiento, sino también dolor y sangre. Y luego están los dramas, más blancos y que tienen mucho éxito en Filipinas, Japón y China", subraya.

El éxito de la ficción coreana

Él confiesa que devoró del tirón 'El juego del calamar', no solo por razones sentimentales debido a sus orígenes, sino también profesionales. En ella aparece un personaje originario de Corea del Norte, el de la rebelde Kang Sae-byeok (interpretada por Jung Ho Yeon), y Alberto está preparando un papel de la misma nacionalidad para la nueva película de Eduardo Casanova, 'La piedad'. "El acento, la construcción y la sintaxis son un poco diferentes. Es como si fuera un andaluz exagerado. Hay muchas palabras que se siguen utilizando en el norte que en el sur están obsoletas y muchos anglicismos en el sur que, lógicamente, no se usan en el norte", nos ilustra el intérprete, que bromea diciendo que con sus padres habla en 'coreañol'. Lo traduce: "Con ellos utilizo algunas palabras en castellano que no sé decir en coreano".

Lo de trabajar en Corea en algo que tiene en mente y ya ha hecho alguna prueba para conseguir un papel. "Pero por lo visto tengo un poco de acento raro, que no identifican ni como americano ni como australiano. Estoy trabajando para quitarme ese deje", señala. "Al final, no soy de ningún sitio, ni español ni coreano, y siempre hago de inmigrante en cualquier país" confiesa el intérprete, a quien le ha quedado la espinita de ser el único protagonista de 'Lúltima nit del karaoke' que no se ha subido al escenario a cantar. "El director me ha prometido que si hay otra temporada seré el primero en hacerlo", se consuela entre risas.

Suscríbete para seguir leyendo