23 oct 2020

Ir a contenido

POLÉMICA LINGÜÍSTICA

La RAE irrita a los 'abertzales' al encasillarlos como radicales

Los nacionalistas vascos subrayan que la voz significa "patriota" y piden una rectificación

AITOR UBARRETXENA / San Sabastián

La Real Academia Española (RAE) ha vuelto a soliviantar a los nacionalistas vascos. En la última actualización de su diccionario, la institución incluye la palabra abertzale con la definición «nacionalista radical», cuando su traducción del euskera es «patriota» o «nacionalista». Partidos como Eusko Alkartasuna (EA) y Aralar no han tardado en exigir una corrección, ya que ven motivaciones políticas en el intento de asociar todo el nacionalismo vasco a la «radicalidad» del mundo de Batasuna.

Hasta ahora, en el diccionario de la RAE aparecía el término aberzale, sin la t, pero con idéntica definición: «nacionalista radical». Sin embargo, como ese término, escrito exactamente de esa manera, no existe en euskera, la sangre no había llegado al río. Ahora, al añadir la t, los académicos han azuzado el fuego.

El diccionario de Elhuyar, máxima autoridad en euskera junto a Euskaltzaindia, la Real Academia de la Lengua Vasca, no tiene dudas. Abertzale significa «nacionalista» o «patriota». Pero la RAE apela a su derecho a plasmar lo que estima que los castellanohablantes consideran abertzale y opta por una interpretación propia en la 23ª edición de su diccionario, recientemente conocida.

La decisión ha generado un fuerte rechazo en Euskadi, ya que partidos como el PNV, Aralar, EA y Hamaikabat y sindicatos como ELA, por citar solo unos ejemplos, se consideran abertzales y ninguno admite en sus planteamientos la «radicalidad» a la que alude la RAE.

Patxi Zabaleta, coordinador de Aralar, criticó ayer que la Real Academia prefiera el uso incorrecto que hacen del término «los medios de comunicación españoles y los grupos ultraderechistas». También lamentó «la falta de respeto» mostrada hacia Euskaldintzaindia. Por su parte, EA censuró la actuación «intencionada y maliciosa» de la institución de la lengua española, al «partir de prejuicios que carecen de base».

EL PAPEL DE BATASUNA / La confusión sobre el término está parcialmente alimentada desde Euskadi. El entorno de Batasuna, en su intento de capitalizar espacios políticos, se autodenomina «izquierda abertzale», una etiqueta en la que también encajan perfectamente Aralar y EA. Sin embargo, la expresión ha hecho fortuna y se utiliza habitualmente.

Cabe recordar que en los últimos meses se ha vivido otra polémica, ya subsanada, entre los nacionalistas y la RAE, esta vez sobre la palabra nacionalidad. La primera acepción que figura en el actual diccionario de la Real Academia es «condición y carácter peculiar de los pueblos y habitantes de una nación», y no «de un Estado», como se pretendía fijar.