Opinión | Opinión
Escritor y periodista
Juan Soto Ivars
Escritor y periodista
Eccrito en andalûh
El andaluz, estudié yo en Filología, no es una lengua. Ni siquiera existe algo llamado "andaluz": en Andalucía tenemos una de las riquezas dialectales más concentradas del español.
Tuiteaba la senadora sevillana Pilar González, de Adelante Andalucía, que (sic) "el andalûh êh nuêttra lengua naturâh. Y no êh inferiôh a ninguna otra lengua del êttao. Lo ablamô çin complehô. Y temenô, ademâh, linguîttâ andaluçê con propuêttâ pa una ortografía". Ejem.
El andaluz, estudié yo en filología, no es una lengua. De hecho, ni siquiera existe algo llamado "andaluz": en Andalucía tenemos una de las riquezas dialectales más concentradas del español. De un pueblo al siguiente hay variaciones, fonemas que desaparecen, influencias disparatadas, palabra nuevas a cada pocos kilómetros desde Trafalgar a Carboneras: un ecosistema lingüístico variado y rico. ¿Qué es eso del andaluz, qué es esa supuesta lengua a la que buscan ortografía? Harán esos lingüistas, supongo, como hicieron con el asturiano en el norte: un Frankenstein construido con pedazos dispersos, una neolengua que no habla nadie porque une palabritas de aldeas distantes, a la búsqueda de los términos que suenen más cargados de identidad, más diferentes al español con acento, más propios y, por tanto, más auténticos. Y así, buscando la autenticidad, no queda nada real. Lenguas de diseño. Lenguas políticas. Lenguas trofeo de laboratorio.
Durante la burbuja inmobiliaria toda ciudad mediana tenía que levantar su auditorio megalomaníaco, toda capital de provincia sus aeropuertos, y ahora, durante la burbuja identitaria, no puede quedar un sitio sin su lengua propia, sin su idioma, aunque sea un acento, o muchos. Antes nos anegaba el cemento, y ahora el narcisismo tribal.
Yo soy murciano. ¿Hablo una lengua? ¿A quién rinde tributo? ¿Al español, llamado castellano por aquí aunque lo hablen mejor en Argentina? ¿O al andaluz, con el que tiene semejanzas fonéticas? Pero atención ¿qué andaluz? Porque poco se parece lo que hablan en Sevilla a lo que hablan en Almería. El murciano recuerda, según el pueblo de Murcia donde pongas la oreja, al acento de la sierra de Jaén, al granadino rocoso de Motril, al almeriense oriental, ¡o a ninguno de ellos! El murciano no suena a andaluz, te dirán en Bullas. Porque también en Murcia, esa pequeñísima región, hay variedad. ¿Dónde encaja el yeclano, tan diferente en sonidos, giros y entonaciones del aguileño? ¿Murciano sería lo de Murcia capital?
Bah. Ridículos. ¡Abajo el imperialismo sevillano! ¡Viva la huertica! ¡Pero la de mi casa, la de mi patio, que es la única con algo especial!
Suscríbete para seguir leyendo
- García-Castellón y Gadea dejarán sus plazas en la Audiencia Nacional y Pedraz sopesa hacerse con el juzgado del Tsunami, por Ernesto Ekaizer
- El invierno vuelve por Sant Jordi: los meteorólogos alertan del fenómeno que nos espera la próxima semana en Catalunya
- Airbnb aconseja a los propietarios que no anuncien las piscinas en sus alojamientos turísticos
- Barcelona, “decepcionada” y “preocupada” por que la Generalitat anuncie una desalinizadora flotante en el puerto sin avisarle
- El presidente del PP de Esplugues coló durante años facturas personales como gastos del partido para pagarlas con dinero público
- Vuelve Moisés a Pasapalabra: el concursante desvela los problemas que sufrió en el pasado y por los que tuvo que abandonar el programa
- DANA a la vista: estas serán las zonas más afectadas
- La tiña se expande en Catalunya entre los adolescentes que se rasuran asiduamente la nuca en las barberías 'low cost