CIUDAD ON

Aprende inglés a carcajadas

En Barcelona te puedes reír de Trump en su propia lengua casi a diario. Se extiende la 'stand-up comedy' en inglés. Aprenderás idiomas con la misma ligereza que un político se quita másters del currículum

zentauroepp45073247 cave comedy onbarcelona180919194834

zentauroepp45073247 cave comedy onbarcelona180919194834 / .45073247

Ana Sánchez

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Hay más rubios por metro cuadrado que en la Casa Lannister de 'Juego de tronos'. Aquí son las morenas las que levantan sospechas de tinte. Te entra complejo de guiri según entras en Las Cuevas de Los Rajahs. No sabes si pedir una cerveza o una relaxing cup of café con leche. En el mini escenario hay un tipo con micro, pose de monólogo, deje 'british'. «No le preguntes a nadie la hora mientras estés en Barcelona», advierte. E intenta explicar en formato anglosajón cómo se dice la hora en catalán. «Ha, ha». Hasta la risa floja te entrará en inglés.

En Barcelona te puedes reír de Trump en su propio idioma casi a diario. Se extiende la stand-up comedy en inglés. Hay monólogos de martes a domingo. Aprenderás inglés con la misma ligereza que un político se quita másters del currículum.

«Hace siete años había un 'show' al mes. Ahora hay 5 o 6 a la semana», dice Chris, el único inglés que debe de saber decir la hora en catalán. Christopher Groves, 48 años, lleva más de 20 en Barcelona. «Por eso hablo castellano tan bien con un acento tan inglés», sonríe. Hace poco más de un año que lleva Cave Comedy Club, aunque organiza stand-up desde hace ocho. «Empecé con SUCK, Stand Up Comedy Kills, aquí en las cuevas, con un show al mes», recuerda. Ahora hace monólogos tres sábados al mes. El cuarto hay un 'show' drag, también en inglés.

Hoy sube al escenario el australiano Aidan Jones. Hace una semana estuvo por Barcelona el estadounidense Judah Friedlander, un básico de los especiales de stand-up comedy de Netflix. Antes del verano vino otro peso pesado con micro, Jim Gaffigan, y hace un par de años, Eddie Izzard, el «Python perdido», según John Cleese. 

El circuito ha crecido mucho en tres años, dice Chris. «Quizá hay 20 cómicos que actúan regularmente». Y continuará creciendo, promete. En octubre estrenará con el también humorista Xavier Castells 'Perdidos in translation'. «Creo que será el primer espectáculo teatral semanal en inglés en Barcelona».

Se otean cada vez más barceloneses por estos locales rubio platino. «Por el atractivo de practicar el idioma, conocer gente nueva y una comedia distinta», dicen Lucy y Hannah. Son las ideólogas de Hush Hush Comedy. Cumplió en julio su primer año. «Es el primer 'show' de comedia en inglés en Barcelona creado y organizado por mujeres», sacan pecho.

{"zeta-legacy-image-100-barcelona":{"imageSrc":"https:\/\/estaticos.elperiodico.com\/resources\/jpg\/6\/7\/1537379507376.jpg","author":"HUSH HUSH COMEDY \/ DANIEL SERVERA","footer":"Hannah Becker monologuea con copa de vino en Casa Gracia.\u00a0"}}Lucy Martí, República Dominicana, 31 años, es médico de familia y vive en Barcelona desde hace seis. Hannah Becker, 24 años, vino hace tres, es especialista en lengua inglesa. Se las puede ver cada dos viernes hilando humor fino en Casa Gracia. Ojo con hacer chistes de tarjetas 'black'. Aquí las risas resuenan entre puertas acorazadas. Solía ser la antigua cámara de un banco.          

MUCHA COLABORACIÓN

Hoy hay un centenar de espectadores. Siempre se llena. Se ve mucho abrazo. «Una de las razones de que haya continuado creciendo el circuito –dicen– es que los 'shows' están organizados por los mismos cómicos y existe mucha colaboración». Cuando viene un cómico extranjero, se coordinan entre todos para que pase por varios locales.

Domingo. Toca 'open mic' en El Paraigua. Es AtoMIC Comedy: 'show' dominguero de micro abierto. Aquí se ve a los cómicos más nerviosos. La norma es que todos estrenen nuevo material. «A la gente que viene a ver monólogos les decimos: ‘¿Por qué no pruebas a subir al escenario tú también? –cuentan los organizadores, Kadri ReisPatrick Beverley y Kim Skinner–. Que haya más cómicos significa que hay más presentadores de 'shows' potenciales y más escenarios disponibles. Así crece». 

Hay que sumar el 'open mic' de los martes en Limerick, que organiza Robert Marquez; los monólogos de los miércoles en Craft, que monta Chris Rowan, y los de los jueves, en Imprfcto, de los que se encarga Matthew Murtha. Y en breve se estrenará otro micro abierto, anuncia Rowan. A este paso, se animará a hablar inglés hasta Rajoy.