Novedad editorial
Tardeo con el Evangelio de Mateo, "la obra más influyente de la historia de la cultura occidental"
Blackie Books publica en su colección 'Clásicos liberados' el primer libro del Nuevo Testamento, cuya presentación casi llenó el Aula Magna de la Facultad de Teología de Catalunya

De izquierda a derecha, Jordi Martí, Jaume Angelats, Roser Homar, Marina Garcés y Joan Ferrer, el miércoles, en el Aula Magna de la Facultad de Teología de Catalunya / Manu Mitru

Aunque no lo hayas leído, lo has mamado. En su introducción a la edición del Evangelio de Mateo en la colección 'Clásicos liberados' de Blackie Books, Daniel López Valle enumera como prueba de ello unas cuantas expresiones originadas en el texto que son de uso común: "sal de la tierra, ciegos que guían a otros ciegos, lobos con piel de cordero, echar perlas a los cerdos, dar al César lo que es del César, poner la otra mejilla, no vivir solo de pan, los últimos serán los primeros... ".
El Aula Magna de la Facultad de Teología de Catalunya, en el edificio del Seminario Conciliar de Barcelona, casi se llenó el miércoles para la presentación del libro, en la que participaron Jordi Martí, editor de 'Clásicos liberados'; Roser Homar, autora de la nueva traducción del Evangelio de Mateo, escrito en 'koiné', la variedad de la lengua griega utilizada de manera común en el mundo helenístico; la filósofa Marina Garcés; Jaume Angelats, doctor en Teología; y Joan Ferrer, filólogo y presidente de la Associació Bíblica de Catalunya. "Habéis escogido un buen tardeo", bromeó Angelats con el público en calidad de anfitrión.

Ilustración de James Tissot / Blackie Books
Ojos de niño
Como siempre en 'Clásicos liberados', donde ya se han publicado 'Odisea', El Libro del Génesis, el 'Quijote' o 'Divina comedia: Infierno', el objetivo de Evangelio es "liberarnos sobre todo de nosotros mismos", del "miedo" que nos infunden textos que "forman parte de nuestra identidad cultural", explicó Martí. El editor aconsejó "ojos de niño, sin posicionamiento previo pero también muy abiertos", para acercarse a "una obra fantástica", en esta ocasión exenta de doctrina. Marca de la casa son las imágenes que establecen rimas contemporáneas y a menudo sorprendentes con el texto y las notas que profundizan en detalles (tres hurras por las dedicadas a la catalepsia y la decapitación). El volumen incluye 33 (¿casualidad?) sensacionales acuarelas de tema evangélico de James Tissot (1836-1902), escritos de inspiración evangélica de Jorge Luis Borges, Augusto Monterroso, Juan José Arreola y Oscar Wilde, y un recorrido por la representación de la crucifixión en el arte.
Homar, doctora en Filología Clásica y la primera mujer que traduce el Evangelio de Mateo al español, señaló que "toda traducción es una propuesta interpretativa". Por ejemplo, para reflejar la diversidad de género y de edades de los seguidores de Jesús, suele hablar de "personas" o "gente", y ha convertido el habitual "Hijo del Hombre" en "Hijo de la Humanidad", avalada por el significado de 'anthropos', que designa un ser humano, no un varón. Su traducción aspira a ser "accesible" y a la vez "proporcionar una experiencia lectora", expuso, cosa no tan fácil porque casi todos los lectores "creen ya conocer el texto", de 28 capítulos que relatan el nacimiento, la vida, la muerte y la resurrección de Jesús. Fue escrito hace casi dos mil años, según la tradición cristiana por Mateo, uno de los doce discípulos de Jesús.

'La crucifixión' (1912), de Emil Nolde / Blackie Books
Sobre la justicia
Garcés celebró la manera "desobediente" de leer que propone 'Clásicos liberados' y admitió que no había leído el Evangelio de Mateo hasta ahora. "Quizá por haberlo oído mucho", añadió. Sin ritual, le ha parecido una obra "abrupta, seca, directa, sorprendente". Pensaba que sería "el texto del amor", pero lo que encontró fue un "reguero de órdenes relacionadas con la justicia". "¿Solo puede haber amor cuando hay justicia?", reflexionó.
Ferrer describió el primero de los 27 libros del Nuevo Testamento como "la obra más influyente de la historia de la cultura occidental". En el Evangelio de Mateo, destacó, se manifiesta la "divina ironía de que el soberano del mundo no rige con tropas, sino con palabras".
Suscríbete para seguir leyendo
- Morti: 'He intentado siempre alejarme de la industria y de la ‘no música’, pero a veces el peaje es muy alto
- Fito y Fitipaldis, valores seguros y calor familiar en el Palau Sant Jordi
- Iván Ferreiro: 'Hay una presión muy grande sobre los artistas, cuando no somos los que mandamos en la industria
- Jordi Évole: 'Creo que fue injusto lo que se hizo con Iñaki Urdangarin
- Julio Iglesias, hoy en directo: última hora del comunicado del cantante, su abogado José Antonio Choclán y reacciones
- Telecinco, una cadena en crisis que sigue sin saber reinventarse: 'Su fórmula está muy apalancada
- Dónde ver 'Los Domingos Sirat Maspalomas' y el resto de películas nominadas a los Premios Goya 2026
- El ocaso de Telecinco, en gráficos