Literatura

Feliu Formosa publica a los 90 años tres nuevas obras y tres traducciones

El poeta afirma que, pese a su edad, procura «no dejar de trabajar» y ya está atareado con nuevas traducciones de la autora alemana Else Lasker-Schüler

El poeta y traductor Feliu Formosa.

El poeta y traductor Feliu Formosa. / ACN

Toni Mata i Riu

Manresa
Por qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

El poeta y traductor Feliu Formosa está en plena forma y a los 90 años los proyectos literarios no se le acaban. De enero a principios de marzo llegan a las librerías seis obras que llevan su sello: tres nuevos libros escritos por el autor y tres traducciones. Y ya está trabajando en nuevas traducciones de la poeta alemana Else Lasker-Schüler. "Procuro no dejar de trabajar", afirma Formosa, y agradece los homenajes que le están dedicando en los últimos tiempos.

De Feliu Formosa, Lleonard Muntaner publica 'Aproximacions'; Quid Pro Quo, els 'Diaris complets' y Edicions 96 el poemario 'El quadern groc'. Mientras que Editorial Trípode, Adesiara, sello de Martorell, y LaBreu editan obras traducidas por el autor de Bertolt Brecht, Goethe y Paul Klee, respectivamente.

'Aproximacions', con prólogo de Jaume C. Pons Alorda, son 120 flashes que capturan el carácter de una vida dedicada a las pasiones. Es un libro reciente con textos muy breves que están muy ligados a su situación personal, en la que vive en una residencia en Terrassa, después de dejar la de Igualada.

'El quadern groc' contiene 26 poemas, uno por cada letra del alfabeto. «Me considero heredero de la Colla de Sabadell, de Joan Oliver, Francisco Trabal, que es mi padre espiritual, y Armand Obiols», dice Formosa. Los 'Diaris complets' van de 1995 a 2015 y son diferentes de 'Present vulnerable', que era un diario más íntimo. "Estos diarios son de carácter más cultural, aunque también hay una parte final bastante íntima", añade el escritor.