La caja de resonancia
Tu hijo ya no aprenderá inglés escuchando música
El dominio de esa lengua entre la juventud española no despega, y ya ni siquiera se puede confiar en las canciones pop-rock como un incentivo para aprenderla: hoy lo latino arrasa
Festivales: la vida en un bucle de 'hits' y más 'hits'

La cantante Karol G durante una actuación en el Santiago Bernabéu, a 20 de julio de 2024, en Madrid. / Ricardo Rubio / Europa Press


Jordi Bianciotto
Jordi BianciottoPeriodista
Una amiga me transmitía días atrás su extrañeza por los gustos musicales de su hija de 13 años, a la que se ha había visto acompañando, qué remedio, a un concierto del puertorriqueño Myke Towers. "La nueva generación oye muy poca música en inglés, casi todo es latino y en español", se sorprendía, ella que creció al son de Springsteen y los Stones.
La ola latinoamericana ha entrado en España hasta la cocina y en muy poco tiempo. En el nuevo informe de la IFPI, asociación fonográfica mundial, llama la atención que España sea uno de los países europeos que menos música autóctona consume, cuando hasta hace cuatro días estaba entre los que más. En torno a un 40% de los éxitos lo son, frente al 70% de Francia y al 90% de Italia. Pero hay otro 40% que no es español, que cuenta como extranjero y que es latinoamericano. Usa la misma lengua y es percibido por los españoles como propio o familiar.
En el ‘top 10’ español de álbumes de 2023 hay seis de artistas latinoamericanos (dos de Bad Bunny y los de Karol G, Rauw Alejandro, Feid y Mora), cuando solo cuatro años atrás, en 2019, no había ni uno solo. En 2020, punto de inflexión, ya se colaron tres. En 2021, cuatro, y en 2022, cinco. Veremos en este 2024. Colombia y Puerto Rico son el segundo y tercer fabricantes de ‘hits’ mundiales, solo por detrás de Estados Unidos. Dice la IFPI que los oyentes de música latina suelen escuchar novedades del último año y medio, y no van más atrás. Borrón y cuenta nueva en el relato musical.
En otros tiempos, muchos jovencitos cultivábamos el inglés tratando de descifrar las letras de Dylan, Bowie o Patti Smith. Y para entender qué demonios nos decían cuando íbamos a verlos, entre canción y canción. La música, ese poderoso incentivo. Ahora leo que el nivel de inglés de la juventud española se estanca o incluso retrocede, según el índice Education First, y que sigue a la cola de Europa. Pero cuando en un concierto el cantante ‘anglo’ cuenta una anécdota, el público, más que en el pasado, replica con complicidad y ríe las gracias. ¿Lo entiende o lo hace ver? ¿O es que los que reaccionan son todos guiris?
Tal vez habrá que tomarse el inglés un poco más en serio: la muchachada actual puede familiarizarse con palabras clave del entorno tecnológico, pero lo de confiar en que ya lo aprenderá atendiendo a los versos de sus ídolos musicales no parece muy realista. A no ser que se considere como un acercamiento a la lengua de Jane Austen adoptar vocablos tales como ‘janguear’, ‘random’ o ‘cringe’.
Suscríbete para seguir leyendo
- Premios Goya 2025, en directo: última hora de la gala, alfombra roja y nominados
- Controversia en el cine español con Karla Sofía Gascón en los Goya: denuncian el racismo, pero la exculpan
- Daniel Ibáñez, el actor que lo hace todo en España: 'Cuando comí con Woody Allen me preguntó por lo de Rubiales
- Dónde ver el documental 'La guitarra flamenca de Yerai Cortés', de C.Tangana
- ‘El 47’ y ‘La infiltrada’ comparten triunfo en unos Goya atípicos
- Karla Sofía Gascón, ausente en los Goya y sin libro tras la polémica por sus tuits racistas
- El aplaudido discurso de Eduard Sola a las 'supermadres' tras recoger el Goya por 'Casa en flames
- Torre Baró vibra con los Premios Goya: “Es una victoria de todos más allá de los galardones”