Biblioteca Nacional
La obra de Lope de Vega que ha sido descubierta gracias a la inteligencia artificial
Se trata de 'La francesa Laura', una obra escrita cinco o seis años antes de la muerte del genial escritor del Siglo de Oro
EFE
La Agencia EFE, cuarta agencia del mundo y primera en español, es una empresa pública que presta un servicio público esencial: proveer de información rigurosa, mayoritariamente en español, en todo el mundo. Produce tres millones de noticias en diversos formatos para sus más de 2.000 clientes.
Investigadores de las universidades de Valladolid y Viena han descubierto en el fondo de manuscritos teatrales de la Biblioteca Nacional de España una nueva comedia de Lope de Vega titulada 'La francesa Laura', una obra escrita cinco o seis años antes de su muerte.
Según ha informado la BNE, el hallazgo ha sido posible gracias a su colaboración con el proyecto ETSO: Estilometría aplicada al Teatro del Siglo de Oro, dirigido por Álvaro Cuéllar y Germán Vega, los investigadores responsables del hallazgo, y que cuenta con hasta 150 colaboradores dedicados a la aplicación de análisis informáticos a la literatura teatral del Siglo de Oro para desentrañar sus problemas de autoría.
"La Inteligencia Artificial se ha revelado como una gran aliada para la disciplina histórico-filológica, una ayuda para la resolución de problemas y para la optimización del tiempo y los procesos, con una potencia de procesamiento inusitada hasta ahora, que ha conseguido descubrir una aguja en un pajar: una nueva comedia escrita por Lope de Vega de entre miles de documentos impresos y manuscritos", según la BNE.
Una nueva comedia genuina del dramaturgo en la que se entrevé el contexto político en la que fue escrita gracias a la presencia y tratamiento "halagüeño" de lo francés, que ya el título destaca, y que parece indicar que se compusiera en el corto periodo en que la corona del país vecino se alió con la española frente a la inglesa a finales de los años veinte.
La trama transcurre en Francia y gira en torno a Laura, hija del duque de Bretaña y casada con el conde Arnaldo. El Delfín, heredero al trono de Francia, se encapricha de ella y se dispone a cortejarla a cualquier coste.
Pero la protagonista se resiste a los envites del príncipe y a las sospechas de su marido quien, en un ataque de celos y por el temor a la pública deshonra, intenta incluso acabar con la vida de su mujer mediante un potente veneno.
Finalmente, queda probada la integridad de Laura y se restituye la felicidad en la pareja.
Además, la obra presenta en su arranque una decidida defensa de la mujer, de la que pueden extraerse estos versos: "Fuera de que a las mujeres les sobran tantas hazañas que en las armas y las letras envidia a los hombres causan".
También se encuentra "la delicada" mano de Lope en su descripción del amor en España, que, según él, es la nación "más tierna" cuando se trata de enamorar: "No he visto dos personas que se quieran como los dos. Es de suerte lo que se aman y requiebran, que parecen españoles, que, aunque es nación tan severa, en llegando a enamorar es de todas la más tierna".
Además de la labor de investigación de Álvaro Cuéllar (Universidad de Viena) y Germán Vega (Universidad de Valladolid) también han participado el grupo PROLOPE, de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), con su labor de edición y estudio de la obra de Lope; así como la aplicación de la herramienta "Transkribus", que ha permitido la transcripción automáticamente y "certera" de este manuscrito tras ser entrenada para esta labor.
"Entre las 1300 comedias transcritas automáticamente (por esta herramienta), 'La francesa Laura' se clasificó como escrita por Lope de Vega (...) los usos léxicos de la obra se alineaban con los suyos estrechamente, y no lo hacían con los otros 350 dramaturgos de la época con los que se contaba en el experimento", han explicado.
Eso sí, los investigadores no se quedaron "sin más" con este resultado informático y realizaron otras pruebas como el estudio de la versificación (cómo Lope usaba habitualmente la métrica en sus obras), o la ortología (cómo pronunciaba las palabras y empleaba diptongos, hiatos o sinalefas).
- Ocio y CulturaMuere la periodista Anna Pérez Pagès, rigor y compromiso con la cultura
- SociedadDestrozos, puñaladas y "fiestas con escorts" en los nuevos rascacielos de lujo de Madrid: "Me fui por miedo
- InternacionalEstado Islámico llama a ataques individuales en Europa y Estados Unidos por la guerra en Gaza
- SociedadUn menor y un hombre que intentaba salvarlo mueren ahogados en la playa del Miracle de Tarragona
- BarcelonaMAPA | Consulta el alquiler medio, calle a calle, en los municipios de Barcelona
- SociedadUn grupo de jóvenes apalea a un chico en Manresa
- yoteleCarmen Borrego deja planchado a Jorge Javier por una broma que le sale mal: "Ahí están las cenizas de mi madre
- Ocio y CulturaLa autora de 'Alas de sangre', Rebecca Yarros, anuncia el tercer libro de la serie Empíreo
Suplemento Activos
Cumbre de la innovación y “caldo de cultivo” de proyectos tecnológicos de futuro
Un macabro suceso que tuvo en vilo a Langreo