DOBLADE DE TÍTULOS

Disney+ incorporará el catalán en su catálogo de películas

El gigante audiovisual ofrecerá en catalán, de entrada, los filmes y series que ya disponen de versión en esta lengua

LA LUCHA 3En la silueta, Elsa ('Frozen'). Arriba dos relatos antisexistas: '¿Hi ha res més avorrit que ser una princesa rosa?' y 'La princesa rebelde'.

LA LUCHA 3En la silueta, Elsa ('Frozen'). Arriba dos relatos antisexistas: '¿Hi ha res més avorrit que ser una princesa rosa?' y 'La princesa rebelde'.

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

La plataforma por 'streaming' Disney+ incorporará el catalán en catálogo de películas, según ha adelantado el Departament de Cultura de la Generalitat en un comunicado. El gigante audiovisual ofrecerá las versiones en catalán de las películas que ya disponen de versión en esta lengua y que hayan sido exhibidas en catalán en salas de cine o distribuidas en DVD, Blu ray u otras plataformas. Más adelante, el Govern confía en que Disney incluya, definitivamente, la lengua catalana como opción directa de idioma para la plataforma en todos sus contenidos.

La Generalitat, a través de su directora general de Política Lingüística, Ester Franquesa, lleva tiempo negociando con Disney para que incorpore el catalán en su plataforma. En las últimas semanas, se puso en marcha una campaña en las redes sociales para pedir que la plataforma rectificase su posición inicial, que no ofrecía la posibilidad de ver películas y series en catalán , aunque existiera el doblaje previo o los subtítulos en esta lengua. De estos doblajes se encargaba TV-3 o la propia Disney con el apoyo del Govern.

No hay, sin embargo, todavía un calendario concreto para la introducción del catalán en el catálogo de Disney+, según ha advertido la Plataforma per la Llengua a través de Twitter:

Entre las películas de Disney dobladas al catalán destacan 'Frozen', 'Toy Story', 'Dumbo', '101 dálmates' o 'El jorobado de Notre-Dame', entre otras.