Ir a contenido

OBITUARIO

Muere el escritor Ramon Folch i Camarasa

Traductor de Orwell, Hemingway y Nabokov y creador del cómic de las aventuras de Massagran, tenía 92 años

Ramon Folch i Camarasa.

Ramon Folch i Camarasa.

El escritor y autor teatral Ramon Folch i Camarasa, creador del popular cómic protagonizado por el aventurero Massagrantraductor al catalán de grandes como Orwell, Fitzgerald, Hemingway o Nabokov y autor de más de un centenar de novelas, ha fallecido  a los 92 años este miércoles por la noche en el Hospital de Mollet del Vallès, donde llevaba tres días ingresado tras sufrir un ictus.  

Nacido en Barcelona el 30 de octubre de 1926, era el noveno hijo del también escritor Josep Maria Folch i Torres y formó parte de la última generación de antes de la guerra civil que se formó bajo los principios de la Renaixença cultural. Entre los muchos reconocimientos que recibió figuran el Premi Sant Jordi, el San Joan, el Ramon Llull, el Víctor Català, la Creu de Sant Jordi y fue distinguido Doctor Honoris Causa por la Universitat de Barcelona.  

En 1945, Folch i Camarasa empezó los estudios de Derecho y los compatibilizó con la ayuda de algunos trabajo que encargaban a su padre o con la corrección de pruebas de imprenta para la editorial de Josep Janés i Olivé. Cuando empezó el último curso universitario sufrió una tuberculosis pulmonar que le llevó a ingresar a una residencia de Barcelona. Fue durante la convalescencia cuando escribió 'El primer plet', la primera larga serie de comedias de 'Teatre per a tothom', pensadas para grupos teatrales de aficionados. 

Al acabar la carrera empezó a trabajar en la editorial Janés, donde se familiarizó con las tareas de traducción. En 1954 publica 'Camins de ciutat', su primera novela. Tres años después ganó el premio Joanot Martorell con 'La maroma', que significó el inicio de una carrera como narrador reconocido en la que lograría además el Víctor Català con 'La sala d’espera', el Sant Jordi con 'La visita' o el Sant Joan con 'Testa de vell en bronze'.

Traductor de Greene y Aldous Huxley

En 1959, Folch i Camarasa se estrenó como traductor al catalán, con el 'Diari d'Anna Frank'. A partir de entonces, con el relajamiento de la censura franquista, tradujo al catalán ficciones y ensayos del inglés, el francés, el italiano y el español, como 'Un mundo feliz', de Aldous Huxley, 'Homenatge a Catalunya' de George Orwell u obras de Graham Greene.

Ha combinado la reescritura de los grandes clásicos contemporáneos (Daudet, Colette, Faulkner, Fitzgerald, Hemingway, Nabokov o Mailer), con el génere negro (Simenon, Chandler, Agatha Christie o Highsmith), el ensayo (Marx, Engels, Sartre, Russell o Aranguren) y los títulos de la cultura popular (Blyton, Martín-Virgil o Candel).

En 1970 se trasladó a Ginebra para trabajar en la Organización Mundial de la Salud hasta su jubilación. Tradujo textos médicos y administrativos del inglés y el francés al castellano y siguió publicando 22 nuevas traducciones al catalán, entre ellas, 'Temps difícils', 'Un adéu a les armes' o 'Retorn a Brideshead'. En 1981 escribió 'Sala de miralls', con la que ganó el Ramon Llull, e inició la serie de cómics de Massagran, con el título 'Aventures extraordinàries d'en Massagran', adaptación de la primera parte de la novela del mismo título de Josep M. Folch i Torres, dibujada por Josep Maria Madorell. Hasta el 2002 publicó 15 álbumes. Además, entre 1968 y 1973 se hizo cargo de la segunda etapa de la revista infantil 'Patufet'.

En 1991, tras un largo silencio, ganó el premio Pere Quart de humor y sátira con 'Manual del perfecte escriptor mediocre'.