BARÓMETRO DE COMUNICACIÓN Y CULTURA
Un 46% de los catalanes prefieren las películas dobladas al castellano y un 18%, al catalán
Dos de cada diez encuestados se decantan por los filmes en versión original
Un46% de los catalanes prefieren ver laspelículas de cinedobladas al castellano, frente a un 18% que las querrían encatalán, según se desprende del estudioLa dieta cultural de los catalanes, presentado por los responsables delBarómetro de la Comunicación y la Cultura.
Es la primera vez que este estudio pregunta a los30.000 encuestados en qué versión preferirían ver una película, respondiendo un 64% de los mismos a favor de laversión doblada, mientras que por laversión original solo se inclinan el 24%.
El director general de laFundación Audiencias de la Comunicación y la Cultura (FUNDACC),Joan Sabaté, ha reconocido que de los datos obtenidos se desprende que en este ámbito "todavía hay una preferencia por el doblaje y en castellano".
La nuevaley del cine catalán, aprobada la pasada legislatura por el tripartito (PSC-ERC-ICV) y CiU --aunque su reglamento aún no se ha desarrollado--, obliga a las multinacionales a doblar o subtitular al catalán el 50% de las copias de las películas no europeas que se distribuyan en Catalunya.
El efecto de 'Pa negre'
En el estudio sobre la dieta cultural de los catalanes durante el 2010 queda patente que desde el 2008 va aumentando el consumo devideojuegos (un 10%) ymúsica (un 2%), mientras que baja un 3% la asistencia aespectáculos. El consumo delibros, cine yconciertos se ha mantenido prácticamente estable.
Respecto al principal consumo cultural de los catalanes, vuelve a ponerse de manifiesto que es la música (la escucha un 89% de la población), seguida por los libros (58%), el cine (35%), las exposiciones (30%), los conciertos (29%), los espectáculos (25%) y los videojuegos (22%).
En cuanto a la lengua de consumo, el castellano es la predominante en las diferentes propuestas culturales, excepto en el caso de las exposiciones y de los espectáculos, que son mayoritariamente en catalán. Según los datos ofrecidos, en Catalunya el 70% de los libros que se leen son en castellano; el 26% son en catalán y el 5%, en otras lenguas.
En el caso de las películas, el 91% de las que se han visto han sido en castellano; el 5% en catalán (lo que supone un ligero aumento respecto a otras encuestas, en parte, según Sabaté, por el efecto dePa negre); y el 4%, en otras lenguas.
- Muere Itxaso Mardones, reportera de Gloria Serra en 'Equipo de investigación', a los 45 años
- Hacienda te devuelve 300 euros si tienes un hijo menor de 25 años y 900 si tienes dos: así tienes que ponerlo en la declaración de la renta
- ¿Llamadas que cuelgan? Así son las robollamadas, la nueva táctica de spam telefónico
- La querella del novio de Ayuso se admitirá a trámite pese a la campaña del fiscal para que sea rechazada
- El cabecero de madera de Ikea que se ha convertido número uno en ventas por su precio y facilidad de montaje
- La mitad de los nuevos trabajadores indefinidos o son despedidos o renuncian al cabo de un año pese a la reforma laboral
- Sondeo elecciones Catalunya: Los catalanes prefieren a Illa como president y puntúan mejor a Aragonès que a Puigdemont
- El turista vizcaíno Álex García repatriado de Tailandia se encuentra ingresado en la UCI "estable y animado