LO QUE NO SABÍAS DE...

Las curiosidades de 'Millennium: Lo que no te mata te hace más fuerte'

millennium lo que no te mata te hace mas fuerte 48749

millennium lo que no te mata te hace mas fuerte 48749 / periodico

Eduardo de Vicente

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Uno de los estrenos más esperados es el de Millennium: Lo que no te mata te hace más fuerte, cuarta entrega de las peripecias de Lisbeth Salander, la hacker que odia a los maltratadores, y el periodista Mikael Blomkvist, creados por Stieg Larsson. Dirige el uruguayo Fede Alvarez, autor de la nueva versión de Posesión infernal y de No respires, que ha escogido como protagonista a la británica Claire Foy (The crown, First man) mientras que su compañero es ahora el sueco Sverrir Gunadson, que dio vida al tenista nórdico en la reciente Borg-McEnroe.

El dato más relevante respecto a las anteriores adaptaciones es que, por primera vez, no parte de una novela de Larsson sino del escritor escogido para continuar con su obra, David Lagercrantz. Pero la película contiene otras curiosidades que apetece descubrir.

-La actriz. El director reconoce las virtudes de Noomi Rapace y Rooney Mara, que anteriormente interpretaron a Salander, pero asegura que quería una actriz nueva para empezar con ella de cero.

-El acento. En esta adaptación, rodada en inglés, Lisbeth tenía que tener un acento sueco. Claire Foy estuvo practicando con William Conacher, el mismo tutor de dicción que la ayudó a hablar como la reina Isabel en la serie The crown, pero tan solo tuvo 10 días para estudiarlo.

-Las otras candidatas. Antes de ser escogida Claire Foy se propusieron los nombres de Scarlett Johansson y Natalie Portman. Igualmente se valoró contratar a Alicia Vikander o Felicity Jones.

-Están previstas diez novelas. Stieg Larsson pretendía escribir una serie de diez novelas sobre estos personajes. Tras su fallecimiento y, al no estar casado con su pareja, los derechos fueron a parar a su padre y a su hermano que decidieron contratar a Lagercrantz para que se ocupara de las siete obras restantes. Las notas que dejó el escritor para continuar la saga (más de 200 páginas) no han sido utilizadas ya que las tiene la que fue su compañera, Eva Gabrielson.

-Una secundaria ascendente. En el reparto figura en el papel de la amante casada del periodista, la luxemburguesa Vicky Krieps, recientemente protagonista de El hilo invisible, donde era la modelo y pareja del diseñador que interpretaba Daniel Day Lewis.

-Un malo en la plaza. El danés Claes Bang, protagonista de la prestigiosa The Square, interpreta a un misterioso personaje bastante perverso.

-El nuevo tatuaje. Una de las peculiaridades de Salander es su tatuaje de un dragón en la espalda. Querían que tuviera un diseño más escandinavo y decidieron que escupiera fuego por la boca y le subiera por la parte de atrás del cuello.

-La otra Salander. Uno de los atractivos del filme es la presencia de la hermana de Lisbeth, Camilla, interpretada por Sylvia Hoeks (Blade Runner 2049). En la película tienen alguna escena juntas, lo que no ocurre en la novela original.

-El aspecto de Camilla. Hoeks es rubia natural, pero acordaron aclarar su color del pelo para quedara casi albino así como blanquearle las cejas para que tuviera un aspecto más inquietante.

-¿LisBond Salander? La crítica ha resaltado las coincidencias de este capítulo con la saga Bond, desde los sofisticados créditos iniciales, al cochazo del que se apropia o el tema del filme: apoderarse de un programa informático que permite acceder a los arsenales de armas del mundo.

-Una banda sonora de Murcia. La música del filme es obra del murciano Roque Baños, habitual en la filmografía de Alvarez, pero también autor de las partituras de Los crímenes de Oxford o El Niño. No tardaremos en verlo nominado a algún Oscar. Se admiten apuestas.

-El título original. Curiosamente, en el mercado anglosajón, no aparece la palabra Millennium en los títulos de las novelas que, como mucho, se limitan a tener un subtítulo (Millennium Series). Todas se inician con la frase The girl… (La chica…) Este episodio se titula en inglés The girl in the spider’s web (La chica en la tela de araña).