'Hem trobat un os d'os'. Los acentos diacríticos que el IEC propone suprimir (y el debate que han generado)

La iniciativa ha generado un intenso debate en las redes

Sede del Institut d'Estudis Catalans

Sede del Institut d'Estudis Catalans / DANNY CAMINAL

ERNEST ALÓS / BARCELONA

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

La propuesta de reforma de las normas ortográficas del catalán que la Secció Filològica ha presentado este jueves al plenario del Institut d’Estudis Catalans y debe aprobarse el próximo mes de noviembre reduce de unos 150 casos a solo 14 el número de palabras que deberán escribirse con acento diacrítico para diferenciarlas de otros tantos términos homógrafos. La lista es concisa y memorizable: ('bé/be', 'déu/deu', 'és/es', 'mà/ma', 'més/mes', 'món/mon', 'pèl/pel', 'què/que', 'sé/se', 'sí/si', 'són/son', 'té/te', 'ús/us', 'vós/vos'). En el resto de casos, simplemente se deberán aplicar las normas generales de acentuación. ¿Pero cuáles serán las palabras que verán alterada su grafía (incluyendo también los compuestos y derivados de esta lista de 14, como 'adeu-siau', 'marededeu', 'rodamon' o 'a contrapel')? 

Aquí va una serie de frases en las que, de prosperar la modificación de las normas ortográficas, un acento dejará de marcar el significado de cada uno de los términos. ¿El contexto permite distinguirlos como consideran los defensores de la reforma, que con todo admite mantener el acento opcionalmente cuando es posible la confusión?

¿Será capaz esta fórmula mnemotécnica que ya ha empezado a circular de facilitar las cosas?: "Ja ho SÉ, la MÀ de DÉU no TÉ cap PÈL, per BÉ que VÓS dieu que SÍ. Tant ÉS, al MÓN no SÓN pas MÉS els que en fan ÚS. I QUÈ?"

¿O tienen razones para quejarse, a parte de la rutina o apego a lo ya aprendido, los más críticos con la propuesta? (Una cosa muy distinta es cuál es la probabilidad de que estas palabras homógrafas coincidan en una frase, o aparezcan en un contexto en que se pueda dudar de cuál de ellas se trata).

Dona aquest llibre a la teva dona.

Fora convenient que pixéssiu a fora.

El teu net podria anar una mica més net pel món.

Hem trobat un os d’os ben escurat.

Soc un soc, soc incapaç d’entendre-ho.

El sol cremava per la llum del sol.

Vens a dir-me que et vens el pis?

Perquè bota a sobre de la bota?

Feu donació del seu feu.

Els meus gats han passat tota la nit fent meus.

Ha carregat molt gra ja molt.

No m’hi fa res, que vulguis fer un res a la capella.

De momento, partidarios y detractores de la propuesta llevan un día bastante agitado a través de las redes sociales.