DFW en pequeñas dosis

Los cuentos del fallecido escritor norteamericano se traducen por primera vez al catalán, en una antología que defiende su primacía frente a las novelas del autor

david foster wallace   e

david foster wallace e / periodico

ERNEST ALÓS / BARCELONA

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Hasta ahora, solo se había publicado en catalán dos libros de David Foster Wallace, la novela juvenil 'L'escombra del sistema' y el discurso de graduación del Kenyon College 'L'aigua és això', y úncamente debido al reciente empeño de la joven editorial Edicions del Periscopi. ¿Por dónde seguir para paliar este vacío? ¿Por alguna de sus otras dos novelas, editadas ya en castellano como 'La broma infinita' y 'El rey pálido'? De su abundante obra ensayística, ¿por el brillante libro de artículos 'Hablemos de langostas'? La decisión ha sido seguir por la narrativa (relativamente) breve de David Foster Wallace, encomendando al traductor Ferran Ràfols y al escritor Vicenç Pagès Jordà la traducción y la selección en formato de antología de las mejores piezas recogidas en los tres libros de cuentos del autor norteamericano fallecido en el 2008, 'La chica del pelo raro', 'Entrevistas breves con hombres repulsivos' y 'Extinción'.

{"zeta-legacy-despiece-vertical":{"title":"'Antologia de contes'","text":"David Foster Wallace Edici\u00f3n y pr\u00f3logo de Vicen\u00e7 Pag\u00e8s Jord\u00e0. Traducci\u00f3n de Ferran R\u00e0fols. Edicions del Periscopi 440 p\u00e1ginas. 19,50 \u20ac"}}'Antologia de contes', una selección que como tal no se ha realizado en otras lenguas, parte de un concepto expuesto por Pagès Jordà en un estimulante prólogo: "Como en el caso de Kafka, los cuentos de DFW son mejores que las novelas. La concentración de un cuento nos permite acompañarlo, asumir su punto de vista, sumergirnos un rato en su infierno para salir de él con los pulmones vacíos y la boca seca. Porque lo que hacen no es retratar la depresión, la locura o el absurdo, sino erigirlas detalladamente ante nuestros ojos, de una manera que solo se puede tolerar en pequeñas dosis". El segundo de sus libros de cuentos, añade "no parece obra de un autor que describe neurosis, sinio de un neurótico que excele en la escritura. Encontramos cuentos agónicos y opacos, y un humor tan negro que no sé si denominarlo humor". 

Pagés valora el impacto que tuvo la fugaz aparición y estallido de la obra de DFW. "A finales del siglo pasado predominaba lo que podríamos denominar poética de la poda. En primer lugar, poda narrativa, ya que se trataba de desproveer a los cuentos de palabras y pasajes inútiles; en segundo lugar, poda moral, ya que el autor tenía que limitarse a presentar los hechos sin intervenir en ellos". 

La selección incluye cuatro de los diez cuentos de 'La niña del pelo raro', nueve de los 23 recogidos en 'Entrevistas breves con hombres repulsivos' y cuatro de los ocho de 'Extinción'. En conjutno, representan tres décadas de producción. Los cuentos no incluidos son, apunta Pagès, "o demasiado largos, o meros ejercicios de estilo, o se parecen demasiado a otros que incluimos". Al lado de la legión de "ficciones anémicas y escleróticas" de los epígonos de Chéjov, y después de él de Carver, los cuentos de Foster Wallace eran "una selva de humedades prometedoras y de formas de vida prometedoras. Al minimalismo de manual que entonces imperaba, DFW oponía una prodigalidad lúdica". 

La antología se cierra con 'Un altre pioner', que antologuista y traductor entienden "como una metáfora que expresa cómo el autor se veía a sí mismo". Un cuento, por cierto, en el que dejamos a una tribu primitiva de la jungla que decide incendair su poblado y volver a la espesura, a punto de ser alcanzada y devorada por el propio fuego que han desencadenado con sus manos. 

TEMAS