EL PERIÓDICO EN CATALÁN CUMPLE 20 AÑOS

El catalán digital

zentauroepp40710787 barcelona 27 10 2017 monogr fico 20 a os de la edici n en ca171103104652

zentauroepp40710787 barcelona 27 10 2017 monogr fico 20 a os de la edici n en ca171103104652 / periodico

Mònica Biosca

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Desde que salió a la calle la primera edición catalana del diario impreso, y paralelamente su versión en la web, los traductores siempre habíamos trabajado sobre la base de la 'duplicación': los mismos contenidos sobre la misma maqueta, tanto en papel como en digital.

Así como el diario en papel tiene la limitación propia de la página impresa y se publican las versiones equivalentes en los dos idiomas, los contenidos de la web han crecido exponencialmente desde que los redactores 'on line' ya no son un reducido equipo de periodistas dedicados a alimentar la versión digital, sino toda la redacción al completo.

Cada día se publican en la web en catalán una media de un centenar de noticias

Bajo la consigna 'web first', la redacción de EL PERIÓDICO elabora a lo largo del día la información directamente en la web, sin restricciones de espacio, para luego, por la noche, maquetar una parte, resumirla y editarla para el diario en papel. Es decir, la publicación que se encuentra en el quiosco es la selección de los textos más importantes que aparecen en la web.

La nueva web

¿Cómo puede abordar la edición catalana este volumen de trabajo? Se trataba de priorizar, de hacer una web catalana que tuviera cuerpo propio, autonomía a la hora de editar y destacar noticias, e independencia en la gestión de la portada, con la información más relevante en cada momento del día, sin perder el grueso informativo que conformará el diario en papel y sus suplementos.

Superado este obstáculo, hemos definido una web de referencia en el ámbito catalán que actualmente tiene 400.000 usuarios únicos, con un elevado grado de fidelidad. Una audiencia que, gracias al nuevo diseño que se puso en marcha este mes de junio, accede a la información no solo a través de la versión clásica para PC, sino también mediante otros dispositivos móviles, como tabletas y 'smartphones'.

Naturalmente, se trata de un diseño más audiovisual en el que cada vez tienen más relevancia los recursos multimedia: fotos, vídeos y conexiones en streaming, que se duplican automáticamente de la web castellana a la catalana.

La elección de este modelo tiene que ver con la forma en la que el público consume las noticias. Si antes el porcentaje de lectores que nos leían a través de dispositivos móviles era poco relevante, actualmente esta cifra se ha multiplicado y todo indica que seguirá aumentando. Por otro lado, la web también invita al lector en catalán a ser parte activa del diario y a compartir los artículos en las redes.

Destaca la información local de las poblaciones del área metropolitana
de Barcelona

El gestor de portada permite cambiar de estructura entre diferentes modelos de maqueta con facilidad. Sin embargo, el concepto de la 'home' siempre es el mismo: una apertura, en la que hay un primer bloque con la actualidad del día y, a medida que se avanza, las otras noticias agrupadas por secciones –Política, Economía, Internacional, Sociedad, Deportes, Cultura, Extra y Ciencia–. La disposición de estos módulos se puede modificar en función de las prioridades informativas del día.

Asimismo, tienen un papel destacado las noticias locales de poblaciones que rodean la capital catalana: Santa Coloma, Badalona, Mataró, Sabadell, Rubí, L’Hospitalet, etcétera, información que se incluye bajo el paraguas de Barcelona y clasificada por localidades.

Los suplementos también ocupan su lugar en la portada en forma de bloques temáticos, tales como 'Más Periódico', los fines de semana, o la revista 'On Barcelona'. Estos módulos presentan textos con más enlaces a webs externas y recursos multimedia al ser mayoritariamente reportajes.

Actualización permanente

Elperiodico.cat publica una media de un centenar de noticias al día que se van actualizando a medida que la información varía. Afortunadamente, el gestor permite distinguir que una noticia se ha modificado gracias a un sistema de alertas y facilita que se pueda intervenir en el texto solo allí donde se ha producido el cambio.

Traducir la web catalana es una tarea estimulante, a pesar de la alta presión por la immediatez del medio

Así pues, trabajar en la web catalana significa abordar muchos frentes: traducir y modificar noticias, montar la portada, organizar los bloques temáticos... Y todo ello priorizando los contenidos pensando en el lector catalán, sabiendo que, además de la información general, no podemos olvidar las noticias de ámbito local ni las informaciones deportivas más afines a nuestro público.

Un trabajo de equipo

Si preguntamos a nuestro equipo de traductores destinados a la web cómo viven su día a día en el diario, todos nos dirán que trabajar en la plataforma digital es una de las tareas más gratificantes de todas las que ejercemos. Sin duda es una actividad estresante, y a veces incluso frustrante por la necesidad de ir descartando y priorizando noticias, pero con un plus estimulante de autonomía para gestionar los contenidos.

Por supuesto, la inmediatez en la web es inherente al medio, y aquí es donde tenemos que aplicar el criterio de prioridad: un reportaje sobre las obras de reforma de un barrio de Barcelona no es una noticia urgente, mientras que unas declaraciones sobre un tema de actualidad las situamos en los primeros puestos de la cola de trabajos pendientes, y un atentado terrorista obviamente pasa por delante de todo.

De 7 a 3

Con la voluntad de que el lector catalán tenga la máxima información actualizada, trabajamos desde las siete de la mañana hasta las tres de la madrugada, codo a codo con la edición castellana, con algunos días clave en los que la jornada se alarga en función de las necesidades informativas. Esto puede ocurrir, por ejemplo, en el caso de un campeonato de Fórmula 1, la ceremonia de entrega de los Oscar o unas elecciones en Estados Unidos.

Sin el traductor automático y el equipo humano la doble edición sería imposible

Sabemos que en la web catalana las noticias más leídas son las de temática política (18%), las de sociedad (17%) y las del área metropolitana (12%), así como los artículos de opinión (10%), pero también hay lectores fieles a los reportajes de cultura, las transmisiones de eventos deportivos, la programación de televisión, etcétera.

Como hemos dicho siempre, sin el traductor automático con el que trabajamos la doble edición inmediata sería imposible, como también lo sería sin el equipo humano, después de 20 años con un grado de veteranía bien demostrado, que domina esta herramienta tan eficaz.