Inteligencia Artificial

¿Hablan las máquinas correctamente la lengua de Cervantes?

La RAE lidera el proyecto LEIA que tiene como objetivo la defensa, proyección y buen uso de la lengua española en el universo digital y, especialmente, en el ámbito de la IA y las tecnologías actuales

La RAE pretende "dar certificados del buen uso del español" para las máquinas en el uso de la IA y "acreditar que los criterios lingüísticos se cumplen"

¿Hablan las máquinas correctamente la lengua de Cervantes?

¿Hablan las máquinas correctamente la lengua de Cervantes? / Pixabay

El Periódico

El Periódico

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

Los españoles pasan de media 11 horas enfrente de las pantallas de los dispositivos electrónicos. Es decir, según explica un informe de Multiópticas se comparte con los ordenadores, móviles, tablets y asistentes virtuales un 45% del total del tiempo del día. Al margen de estos datos, queda claro que las máquinas se han convertido en un pilar fundamental para la mayoría de ciudadanos. Y qué minino que entenderse correctamente con ellas. Aquí yace unos de los principales retos de la Inteligencia Artificial (IA), conseguir que la tecnología hable un perfecto castellano, la lengua de Cervantes.

Para conseguirlo, la Real Academia Española (RAE) lidera el proyecto Lengua Española e Inteligencia Artificial (LEIA) que tiene como objetivo la defensa, proyección y buen uso de la lengua española en el universo digital y, especialmente, en el ámbito de la IA y las tecnologías actuales. "Pretendemos que la Inteligencia Artificial hable español y sobre todo que lo hable bien", ha explicado Santiago Muñoz Machado, director de la RAE en un acto que ha contado con representantes de los principales gigantes tecnológicos: Amazon, Microsoft, Google y Telefónica. Además, Machado ha asegurado que su institución pretende "dar certificados del buen uso del español" para las máquinas en el uso de la IA y "acreditar que los criterios lingüísticos se cumplen".

En este sentido, David Carmona, director general de IA en Microsoft Corporation explica que esta iniciativa de la RAE llega en el momento justo, ya que la IA se encuentra en un proceso de transformación muy grande. "Vamos a pasar de una IA que razona sobre datos y números a una IA que razona sobre el lenguaje de una manera muy parecida a como lo hacemos los humanos", ha comentado. Ante este punto, Chema Alonso, director de la unidad global de Consumo Digital de Telefónica ha añadido la importancia de entrenar de forma correcta a las máquinas para que consigan un lenguaje fluido, ya que si se toma de base textos con fallos ortográficos, ese conocimiento erróneo se traspasará a la máquina.

Pero éste no es un proceso sencillo. Así lo reconocen tanto Marie Mulot, gerente general de Amazon Alexa en España como Ester Marinas, responsable de marca y reputación de Google España y Portugal, ambas han explicado el trabajo duro que han tenido que realizar hasta conseguir que sus asistentes virtuales se expresen con naturalidad en castellano. "Tuvimos que adaptar la estructura de las frases y también tuvimos retos en cuanto a los verbos, por ejemplo el verbo 'poner' que en español se usa para casi todo. 'Alexa, pon música, Alexa ponme con Laura'", ha contado Mulot que ha explicado que para lograr un lenguaje natural tuvieron que trabajar mucho en el contexto, algo que para los humanos es innato pero que a las máquinas les cuesta mucho más. Alonso cree que para lograr esta perfección resulta fundamental colaborar con lingüistas y con la RAE, y darle así todos los datos que necesitan las máquinas para entrenarse.

Ayuda bidireccional

Sin embargo, en el acto también se ha recordado la reciprocidad que se puede generar entre humanos y máquinas. Muchos ciudadanos acuden a la tecnología para conocer la forma correcta de escribir o de expresar ciertos términos. Aquí, Mulot ha contado la anécdota de cómo una señora analfabeta consiguió aprender a leer y a escribir gracias a la asistente virtual Alexa. Por su parte, Marinas ha recordado que se producen alrededor de 2.000 millones de correcciones al mes en Google Workspace (antiguo Gsuite).

La newsletter de activos

Gemma Martínez da voz a los protagonistas de la nueva economía, que se atreven a decir cosas diferentes.

Suscríbete

No dejar escapar el tren

Y ha matizado que es momento de autoexigirse para "no perder ese tren", que ya se nos escapó en el mundo de la IA, ya que "la tecnología se ha creado en lengua inglesa mayoritariamente