Elsa Pataky no consigue que Chris Hemsworth haga esto... ¡Y eso que lo intenta!

Spain is different

Elsa Pataky para Women' secret
Elsa Pataky para Women' secret / @elsapatakyconfidential

Chris Hemsworth (37) y Elsa Pataky (44) acaban de cumplir una década juntos, y este tiempo han creado una preciosa familia compuesta por tres hijos, India Rose y los gemelos Tristan y Sasha, y por el sinfín de animales de toda clase y condición que crían en su finca de la localidad australiana de Byron Bay.

Teniendo en cuenta que su proyecto de vida en común está más que consolidado tras más de una década de intensa relación, resulta comprensible que el actor australiano esté haciendo todo lo posible por familiarizarse al menos con el idioma natal de su esposa, el español. Sin embargo, y cómo él mismo ha reconocido en su última entrevista para el semanario 'XL Semanal', sus progresos en este campo no han sido tantos como cabría esperar.

De hecho, el protagonista de la saga 'Thor' no solo ha bromeado con el nivel tan "mediocre" que tienen del castellano, sino que también ha hecho referencia a las burlas que recibe de sus tres retoños al escucharle pronunciar con extrema dificultad algunos vocablos considerados básicos. A ellos atribuye, además, su falta de fluidez y su reparo a la hora de practicarlo con más frecuencia.

"Mi español es mediocre. Si viviéramos en España, mejoraría. Pero mis hijos se ríen de mí cada vez que trato de hablarlo. Y eso destruye mi confianza. Así que los culpo a ellos", ha señalado Chris entre risas. Esta no es ni mucho menos la primera vez que el artista se pronuncia sobre el bilingüismo que domina su vida familiar, aunque no se personifique precisamente en él, ya que esta lengua está muy presente en el ambiente cuando se avecinan reproches o regañinas.

"Mi esposa empieza a regañar a mis hijos en español y yo me tengo que quedar ahí diciendo cosas como '¡Eso es!'. Pero luego me acerco y le susurro al oído: '¿Qué significa eso?'", revelaba Chris a la humorista Ellen DeGeneres hace ya un par de años. "Cuando me doy cuenta de que el español va dirigido a mí es normalmente en situaciones algo controvertidas o agresivas, así que me paro a pensar: '¿Pero qué me está diciendo ahora? ¿Cómo respondo a eso?'. Estas cosas solo ocurren cuando nos peleamos, que es casi nunca, la verdad, pero es cierto que cuando se enfada, deja de lado el inglés y regresa a su lengua", bromeaba ante las carcajadas de la presentadora.

Síguele la pista

  • Lo último