El Periódico

ÚLTIMA HORA 'The Square', de Ruben Ostlund, gana la Palma de Oro del festival de Cannes

Jaume Subirana

Escritor

Navegar el mundo

@SubiranaJaume

  • Navegar el mundo

    ALBERT BERRAN

    Nueva novela 8 El escritor Joan-Lluís Lluís, en Barcelona.

  • Navegar el mundo

    MONICA TUDELA

    Joan-Lluís Lluís

Martes, 14 de febrero del 2017 - 12:31 CET

Por circunstancias que ahora no vienen al caso, estoy leyendo un montón de novelas recientes en inglés destacadas por los lectores. Eso me complica seguir las novedades en catalán, pero puedo afirmar que Joan-Lluís Lluís y Assiscle Xatot, el protagonista de 'El navegant', no tienen nada que envidiar a mucho de lo que me pasa por las manos con etiqueta de 'shortlisted' para premios internacionales. Por eso el otro día quise recomendar a una colega norteamericana un libro de Lluís en inglés... y no pude, porque no hay ninguna traducción a la lengua de Paul Auster y Alice Munro. Una lengua que traduce muy poco y a la cual es muy difícil acceder, lo sé (la feliz excepción reciente es 'The Boys', de Toni Sala)... Pero es que no hay tampoco ni un solo título traducido al castellano, y mira que les gustaría leer 'El dia de l’ós' o las 'Cròniques del déu coix'.

En año se cumplen ya 10 de la presencia de la cultura catalana como invitada de honor en la Feria de Fráncfort, 13 de la participación en la de Guadalajara, en México, y 15 de la fundación del Institut Ramon Llull, el organismo que proyecta la cultura (y por lo tanto la literatura) catalana en el exterior. Poca broma: en abril seremos el país invitado de la Feria del Libro Infantil y Juvenil de Bolonia. Quiero decir que se ha hecho una buena labor: hay un antes y un después para la promoción internacional de la literatura catalana desde que el IRL existe, con distintos talantes dependiendo de los gobierno y los directores pero con el denominador común del trabajo articulado de unos buenos profesionales. Dicho esto, quizá toque ya (y más en este contexto de asfixia presupuestaria) pasar de la promoción universal (de ayudar a la traducción de todo libro que interese a algún editor extranjero) a la introducción de elementos discrecionalse: empujar para corregir la anomalía de que Lluís no esté traducido, por ejemplo. Concentrar esfuerzos en colocar ciertas piezas, en lugar de esperar a que vengan a comprarnos cualquier cosa. Hace 200 años Charles Darwin argumentó que las especies que sobreviven no son las más fuertes, ni las más inteligentes, sino las que mejor se adaptan a los cambios.

TEMAS

No le asusta tener que ganarse la titularidad, pero tampoco quiere aburrirse en el banquillo