• Martes 21 mayo 2013, 09:29 h

elPeriódico.com

Estopa

Registrarse | Identificarse

Pequeño observatorio

Hablamos latín sin saberlo

Viernes, 19 de octubre del 2012 Imprimir Enviar esta noticia Aumentar/ Reducir texto
JOSEP MARIA ESPINÀS

No sé si la palabra victus, a consecuencia del éxito de la novela de Sánchez Piñol que lleva este título, ayudará a mucha gente a saber que es una palabra latina que significa «vencido».

Edición Impresa

Edición Impresa

Versión en .PDF

Información publicada en la página 8 de la sección de Opinión de la edición impresa del día 19 de octubre de 2012 VER ARCHIVO (.PDF)

Esto me ha hecho pensar que muchas palabras más o menos usuales las decimos en latín. Ya es sabido que el latín es la madre lingüística de muchos países europeos -catalán, castellano, gallego, francés, italiano-. Pero una cosa es que la parte más grande de nuestro vocabulario actual, el de cada día, sea una adaptación del latín con modificaciones más o menos visibles, y otra cosa muy diferente es que algunas palabras catalanas y castellanas sean absolutamente idénticas al latín original.

Cuando hablamos del Corpus hablamos latín, porque en esta lengua significa «cuerpo». Y también hablamos latín cuando nos referimos a un plus; de lo que sea -sueldo, esfuerzo- porque el plus latino quiere decir un «más», un «añadido». Es evidente que en el lenguaje religioso el latín se ha mantenido sin modificarse, y durante generaciones ha sido popular: pater noster, dominus vobiscum, ora pro nobis. Expresiones que no se traducían: padre nuestro, el señor esté con vosotros, ruega por nosotros.

Pero a menudo hemos adoptado socialmente el latín sin ser conscientes y sin modificar las palabras. Opus -que quiere decir «obra»- no es una palabra patentada por Escrivá de Balaguer. Una ópera es un trabajo, una obra. Muchos compositores han utilizado «opus» para indicar qué lugar ocupa esa obra en su producción. «Sinfonía opus 98» de Brahms. Y si el espectador está entusiasmado, reclama un bis, que en latín quiere decir dos veces, repetición.

Un recuerdo para Josep Pernau, que publicaba en este diario la columna titulada irónicamente Opus mei. Ahora, la palabra latina que a todos les gusta más es «gratis». Y lo más extraordinario es que la gente habla, hoy, de los modernísimos «iconos» gráficos sin saber que habla una lengua tan antigua como el griego.

Votos:
+0 votar a favor
-0 votar en contra
Compartir: delicious digg technorati yahoo meneame facebook buzz
Imprimir Enviar esta noticia Aumentar/ Reducir texto

Escribe tu comentario:

AVISO: El comentario no puede exceder de 500 caracteres

PARA PARTICIPAR DEBE SER USUARIO REGISTRADO. (Registrarse | Iniciar Sesion)

Lo +

Lo más
Mostrar grupo Lo más visto
Ocultar grupo Lo más comentado
Mostrar grupo Lo más valorado
Mostrar grupo Lo más enviado