FONÉTICA Y FONOLOGÍA

Así suena el castellano

La RAE presenta el tercer volumen de la 'Nueva gramática de la lengua española'

Nueva gramática española

Nueva gramática española / periodico

ERNEST ALÓS / Barcelona

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

En elcastellano antiguo no sonaba igualossoqueoso, ni deçir quedezir,ni fixo que fijo. Escuchar de viva voz cada uno de estos sonidos (que por cierto equivalen casi exactamente a los sonidos que corresponderían a s, ss, tz, ts, ix y g en el catalán actual) y entender cómo este sistema se simplificó de dos formas distintas y dio lugar al español que distingue c y s y al seseante, nacido en Andalucía y trasplantado en América, es una de las muchas posibilidades que ofrece el tercer y último volumen de la Nueva gramática de la lengua española, dedicado a la Fonética y Fonología, acompañado del pedagógico DVD Las voces del español. Un proyecto en el que ha dejado su impronta personal el actual director de la Real Academia Española,José Manuel Blecua, y que ha sido presentado en Madrid este jueves.

“La idea es que la fonética no está separada de todo lo demás, sino que forma parte de la historia y de la cultura. Por ejemplo, ¿por qué se sesea en América? Porque había un predominio de hablantes de la España meridional en los pasaportes y el seseo pasa a América sobre todo en boca de mujeres”, explicó el pasado martes en Barcelona José Manuel Blecua.

Al igual que todas las obras descriptivas y normativas de la RAE en la última década, laFonéticaasume la pluralidad de las realizaciones de la lengua y el peso mayoritario del español hablado enAmérica Latina. Esta descripción plural de los acentos de la lengua es más fácilmente visible en el DVD, que contiene uncurso de fonética con demostraciones prácticas (incluyendo tomografías computerizadas que muestran los movimientos de la cavidad bucal mientras se articulan los distintos fonemas), una historia de laevolución de la lengua y un mapa sonoro basado en palabras y expresiones pronunciadas por 20 hablantes de distintos países. Una de las características de la variación local del castellano es que “aunque es muy plural, en ningún momento entorpece la intercomunicación”, señala Blecua.

Curvas melódicas

La aplicación de las nuevas tecnologías a la fonética permite convertir en gráficos basados en datos cuantificables aspectos no hace tanto poco más que intuitivos, como las curvas melódicas que caracterizan los soniquetes característicos de los distintos dialectos. “Esto ha cambiado totalmente, antes se hacía de oído”, apunta el director de la RAE.

Nada que ver la línea de entonación que traza la simple pregunta ¿Llamó Helena? en boca de un argentino (una ondulante montaña rusa), de un mexicano (una gráfica que se dispara al final como la prima de riesgo) o de una cubana (con un puerto de montaña melódico de primera categoría en le).

A partir de esta base científica pueden desarrollarse aplicaciones muy claras en las técnicas de reconocimiento de voz, en las que están investigando sobre todo las compañías telefónicas. Quizá si cuenta con el saber acumulado por la RAE, el día en que el sistema de reconocimiento de voz de los iPhone hable en castellano no le sucederá como a su prototipo en inglés, al que al parecer se le resiste bastante, por ejemplo, el duro acento escocés.