El Periódico

Venta entradas OBC Cinema

ÚLTIMA HORA En marcha una operación de Mossos contra el terrorismo yihadista y el tráfico de droga en Catalunya

LIBROS

"El Quijote" será traducido al romaní, la lengua de 14 millones de gitanos

Este proyecto, impulsado por la Asociación Nacional Presencia Gitana en la celebración del cuarto centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, editará la novela en soporte papel y digital

EFE / Madrid

Martes, 26 de abril del 2016 - 17:57 CEST

"Don Quijote de la Mancha", uno de los libros más editados en el mundo, será ahora traducido al romaní, lengua hablada por más de catorce millones de personas y vigente en la comunidad gitana, en un proyecto que presenta este jueves la Asociación Nacional Presencia Gitana en el Instituto Cervantes. Las aventuras del ingenioso hidalgo y luego caballero, una de las obras más traducidas de la historia junto a la Biblia, estarán disponibles para los hablantes del romaní, una lengua milenaria neoindia que sigue vigente en la comunidad gitana, informó hoy el Instituto Cervantes en una nota.

Este proyecto, impulsado por la Asociación Nacional Presencia Gitana en la celebración del cuarto centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, editará la novela en soporte papel y digital, ilustrada con litografías y dibujos del pintor austríaco Anton Winkelhöfer. La presentación de esta iniciativa tendrá lugar el jueves en la sede del Instituto Cervantes en Madrid, en la que participarán Manuel Martín Ramírez, presidente de la Asociación Nacional Presencia Gitana; Antonio Labrado Manzano, secretario general de la Confederación Española de Policía, que colabora en este proyecto, y Eugenio Cobo Guzmán, miembro del equipo de Estudios de Presencia y coordinador del proyecto.