Libros para un centenario

Las editoriales aprovechan la celebración para lanzar ediciones especiales del clásico de Kafka

ELENA HEVIA / BARCELONA

Por qué confiar en El PeriódicoPor qué confiar en El Periódico Por qué confiar en El Periódico

LA TRANSFORMACIÓN

DeBolsillo

Facsímil de la primera edición de la obra, con la célebre ilustración elusiva de Ottomar Starke. Esta vez se traduce el título como ‘La transformación’. La responsabilidad de que se llame 'La metamorfosis' le fue adjudicada falsamente a Borges.

null

null

null

null

LA METAMORFOSIS

Libros del Zorro Rojo

Una traducción de excepción, la del escritor argentino César Aira, se une a los dibujos del ilustrador Luis Scafati, que por una vez no le teme a mostrar al lector frente a frente el horror de la trasformación de Gregor. Edición del centenario.

LA METAMORFOSIS

Astrorey

Las coloristas ilustraciones de Manuel Marsol, muy alejadas del  habitual tono siniestro, optan por mantener encerrado al pobre Samsa y deja al lector libertad total para imaginar lo que ocurre en el interior de su habitación. Con nueva traducción de Lidia Álvarez Grifoll.

LA METAMORFOSIS / LA METAMORFOSI

Nórdica

Con traducción de Isabel Hernández y los dibujos de Antonio Santos, que remiten a las ilustraciones en blanco y negro de  Kafka, este cuenta con un prólogo de Juan José Millás: “Nadie que ha tenido en sus manos este libro puede olvidarlo”.

LA TRANSFORMACIÓN

Navona

Con su moderna traducción como ‘La transformación’, un título que no ha calado pero que tiene grandes defensores ya que el original alemán alude a esta palabra más simple. Versión sin ilustraciones, el prólogo y la traducción son de Xandru Fernández.

LA METAMORFOSIS Y OTROS RELATOS DE ANIMALES

Austral

Una edición de lujo que además de recoger el título icónico del autor alemán se completa con otros relatos de carácter extravagante y zoológico. La edición y la traducción corren a cargo del profesor Miguel Salmerón.